Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Hàng Việt Ở Mỹ Và Kinh Tế Việt Nam

30/09/201100:00:00(Xem: 7176)
Hàng Việt Ở Mỹ Và Kinh Tế Việt Nam

buivanphu_20110922_hangviet_h01_target-large-contentQuần áo mang thương hiệu Merona bày bán trong Target có nhiều mặt hàng sản xuất từ Việt Nam. (ảnh Bùi Văn Phú)

Bùi Văn Phú

Cách đây hơn năm, tôi đi mua giường và chọn được một giường gỗ hai tầng đẹp, chắc và giá cũng phải chăng. Giá giường với một nệm tất cả chỉ 400 đô-la, kể cả tiền công giao hàng đến nhà và lấy nệm cũ vất đi. Theo tôi giá đó rất mềm. Chiếc giường mua từ một cửa hàng ở Oakland do người Việt làm chủ, sau khi đã đi lòng vòng qua mấy tiệm khác để xem các mặt hàng cùng loại sản xuất từ Mexico hay China nhưng không vừa ý cho đến khi gặp hàng Việt.
Đồ gỗ của Việt Nam đang bắt đầu có chỗ đứng trong thị trường Hoa Kỳ. Một gia đình bạn cũng vừa mua bộ bàn ăn lớn với 8 ghế thanh lịch bằng gỗ trông như mun, không phải kiểu bàn ghế trạm trổ hay khảm xà cừ rườm rà, kém mỹ thuật được đã nhập vào Mỹ trong nhiều năm trước đây. Bạn cũng mua từ cửa tiệm người Việt. Trả tiền xong hai hôm sau hàng giao đến nhà. Mười năm trước, gia đình tôi sắm bàn ghế, giường tủ mới, mua hàng hiệu Levitz đóng ở China hay Mexico. Đặt mua, chờ có đến hai tháng sau đồ đạc mới được giao đến nhà.
Ngày nay đi mua sắm ở California, và có thể ở nhiều nơi khác tại Hoa Kỳ, sẽ thường gặp nhiều mặt hàng sản xuất tại Việt Nam, từ quần áo, thức ăn cho đến bàn ghế, chén bát, giường tủ, chậu trồng hoa. Có loại là sản phẩm Việt – Product of Vietnam; có loại do các công ty nước ngoài đầu tư và được sản xuất ra ở đó – Made in Vietnam.
Mười sáu năm sau khi bang giao nối kết và 10 năm từ khi hai nước kí hiệp ước thương mại song phương, ngày nay hàng Việt đã vào thị trường Mỹ khá nhiều. Theo số liệu thương mại do Việt Nam đưa ra, tính trong bảy tháng đầu năm nay Việt Nam đã xuất khẩu qua Mỹ gần 10 tỉ Mỹ-kim, trong khi nhập từ Hoa Kỳ 2 tỉ 500 triệu. So với cùng thời gian năm ngoái số lượng giao thương hàng hoá giữa hai nước tăng khoảng 20%.
Những cửa hàng, siêu thị quen thuộc ở Mỹ bây giờ có nhiều hàng Việt. Tôm trong Costco là loại lớn, ngon, giá cũng vừa, 9 đô 99 xu một cân Anh (453 gam). Đồ sành, sứ trong đó rẻ hơn hàng China. Tiệm IKEA có bát đĩa, chậu trồng hoa, đèn bão nhỏ sản xuất từ quê nhà cũng là những thứ tôi thích mua về dùng.
Quần áo, giầy dép trong Macy’s, Target giá cũng tương đương với cùng loại mặt hàng sản xuất từ các nước như Bangladesh, India, Indonesia hay Cambodia.
Riêng thức ăn, hải sản thì các siêu thị Safeway, Albertsons, Von’s hay Sam’s Club chưa có nhiều mà chỉ tràn ngập siêu thị Á châu. Đủ các loại cá như cá hẹ, cá lóc, chỉ vàng, ba sa, tôm, mực. Ở San Jose nhiều tiệm còn bán cá rô, cá sặc, nhộng, ốc xoắn, ốc bươu. Gia đình tôi thích món canh chua và cá kho tộ nên đã có dịp ăn cá ba sa, so ra thịt cá dai và thơm hơn cá bông lau nuôi ở Mỹ. Có món cá lóc nấu canh cải xanh với thì là, thịt cá bở nên gia đình chỉ ăn một lần thôi. Cá sặc, cá cơm, chỉ vàng, cá rô đông lạnh không quen ăn nên tôi chưa thử.

Tôm Việt Nam ngon, nhưng giá cao hơn tôm nhập vào Mỹ từ India, Malaysia hay Ecuador vì thế đứng trước tủ hải sản khách hàng có sự lựa chọn. Tôm bóc vỏ sẵn, đông lạnh nên thịt không được ngọt và dai. Tôi đã thử món ốc đông lạnh, dai như dây thun và không còn chút hương vị như đã được thưởng thức ở quê nhà.
Các loại bún khô thì hàng China được chuộng hơn. Còn bánh phở thường dùng loại sản xuất tại Mỹ. Nhà tôi nấu mì quảng dùng bánh phở khô trong hộp giấy sản xuất từ China. Gần đây có loại mì quảng khô từ Việt Nam nhưng chưa thử nên không biết ngon dở ra sao. Một món hàng bột gạo thông dụng khác là bánh tráng cuốn trước đây Thái Lan chiếm lĩnh thị trường, nay Việt Nam sản xuất mang thương hiệu Three Ladies - Ba cô gái, nhưng không phải bắc, trung, nam mà là Việt, Miên, Lào - rất tới cho những bữa ăn cuốn với thịt heo hay bò nhúng giấm. Gạo Việt Nam cách đây vài năm đã được bán thử tại Mỹ nhưng nay không còn thấy nữa quanh vùng San Francisco. Có lẽ phẩm chất chưa đạt nên không cạnh tranh được với Thái Lan.
Bia 333, cà-phê Trung Nguyên hay các loại hoa quả cũng chưa đem được thương hiệu Việt Nam đến với người tiêu dùng.

buivanphu_20110922_hangviet_h02_nuocmam-large-contentNhiều loại nước mắm tuy mang thương hiệu Việt những không phải là sản phẩm của Việt Nam. (ảnh Bùi Văn Phú)

Sang hàng nước mắm mới thấy những khó khăn của các nhà biến chế nước mắm ở quê nhà. Những đợt người Việt đến Mỹ từ năm 1975 phải ăn nước mắm Thái Lan đã đành, ngày nay với quan hệ thương mại Hoa Kỳ và Việt Nam phát triển, nhiều mặt hàng Việt đã ồ ạt vào thị trường Mỹ nhưng tôi chưa tìm được một chai nước mắm nào là sản phẩm của Việt Nam: “Product of Vietnam”. Nước mắm ở Mỹ, dù có thương hiệu “Phú Quốc” hay “Phan Thiết” cũng đều ghi trên bao bì là sản phẩm Thái Lan và được chế biến từ Hồng Kông. Một người làm thương mại trong vùng San Francisco nói với tôi rằng tuy trên thương hiệu ghi nơi sản xuất như thế nhưng xuất xứ nước mắm đó là từ Việt Nam. Các công ty ở Thái Lan và Hồng Kông mua nước mắm sản xuất tại Việt Nam, về đóng chai dán bao bì rồi nhập vào Hoa Kỳ. Không biết có đúng không"
Những mặt hàng thuộc loại nông, hải sản và đồ may mặc sản xuất tại quê nhà ngày càng được xuất khẩu nhiều ra nước ngoài giúp kinh tế phát triển. Nhưng để tiến nhanh hơn nữa Việt Nam cần có những kế hoạch mũi nhọn khác hơn như máy điện tử, xe hơi.
Đầu thập niên 1980 Hoa Kỳ cho nhập vào thị trường hai loại xe. Hyundai từ Nam Hàn và Yugo từ Nam Tư, một nước theo mô hình kinh tế thị trường và một nước theo xã hội chủ nghĩa. Giá mỗi xe lúc đó chỉ 7 hay 8 nghìn đô-la. Ba mươi năm sau, mức phát triển của tập đoàn Hyundai không thua gì các công yi chế tạo xe hơi của Nhật như Honda hay Toyota và nay đang chiếm một phần thị trường ở Mỹ. Còn Yugo đã biến mất sau vài năm vì phẩm chất không tăng.
Việt Nam không biết có học được những bài học như thế để có những sản phẩm cao cấp mang tính đột phá giúp cho nền kinh tế mau bay bổng lên được.
© 2011 Buivanphu.wordpress.com

Ý kiến bạn đọc
05/10/201119:45:35
Khách
Gửi tác giả Bùi Văn Phú:Thành thực xin lỗi bạn về sự nhầm lẫn này, xin vui lòng bỏ qua. Cám ơn nhiều.

Quang Phan
05/10/201118:06:54
Khách
Gửi bạn đọc Quang Phan,

Chắc bạn nhầm tôi với một nhá giáo nào khác. Năm 1975 tôi vẫn còn đi học, chưa ra đời hay làm việc tại Việt Nam. Tôi qua Mỹ đi học nhiều năm rồi mới đi dạy.

Ý kiến của bạn về chữ nghĩa tôi xin ghi nhận.

- Bùi Văn Phú

03/10/201123:58:07
Khách
Ngôn ngữ Việt nghèo lắm sao mà khiến cho một cựu công dân kiêm cựu nhà giáo Việt Nam Cộng Hoà Bùi văn Phú nay phải mượn cả những chữ của bọn Cộng sản cướp nước mới có thể viết được một bài thời sự ngắn này ?

Ngày nước Việt Nam Cộng Hoà của tôi bị mất vào tay của lũ đánh thuê cho bè lũ đế quốc Liên xô- Trung cộng, tôi vẫn còn mài đũng quần ở ghế nhà trường, ông Phú thì đã là nhà giáo lâu năm, thế nhưng cho đến nay miệng tôi không hề nói, tay tôi không hề viết một chữ nào mượn của bọn Cộng sản Hà nội bán nước cả.

Nghĩ lại đi nhà giáo Bùi văn Phú.
03/10/201117:28:19
Khách
Bọn Tầu ô hay có những hành vi bẩn thỉu trên thương trường . Cụ thể về chuyện bọn chúng thường hay ăn cắp những thương hiệu về những sản phẩm được sản xuất theo những địa danh của nước Việt mình như "cà phê Buôn mê thuộc " hoặc "nước mắm Phú quốc " vân vân ...
Cái tham lam xảo trá của bọn Tầu cộng thể hiện trong các hình thức thương mãi xấu xa như kể trên không xứng với thể thống của một nước lớn mà bọn nầy mặt mày cứ trơ trơ chẳng biết nhục nhã là gì cả !
02/10/201103:33:56
Khách
Hàng hoá Việt Nam đã thấy xuất hiện nhiều hơn ở các siêu thị Úc, Mỹ, Âu Châu... Chất lượng cũng không đến nỗi tệ như hàng của mấy anh chệt china. Giá cả cũng tương đối. Hy vọng là Việt Nam sẽ giữ vững được những thị trường xuất cảng giàu có và ổn dịnh này để tăng thu nhập và có công ăn việc làm cho người dân. Muốn như vậy thì phải càng ngày càng làm cho chất lượng hàng hoá của mình tốt hơn, giá cả phải chăng và có tính cạnh tranh hơn. Chứ đừng có bắt chước anh bạn hàng xóm to đầu mà... ngu chuyên làm hàng dổm, hàng giả, hàng rẻ tiền.
Chỉ bán được một lần rồi khách hàng mỗi lần cầm lên thấy "made in china, made in prc" lại bỏ xuống là tiêu đời.
30/09/201122:31:28
Khách
Kính gởi toà soạn báo Việt báo,
Tôi đả sáu bó rồi, thỉnh thoảng cũng đánh email thăm bạn bè nhưng không biết làm sao đánh dấu tiếng việt như
phương pháp mà quý báo đả hiển thị (tiếng việt còn ,người việt còn).Xin quý báo chỉ cách nào d0wl0ad vào máy để đánh tiếng việt.
Xin đa tạ

========================
Kính gởi Ông Thanh Phạm,

Có nhiều chương trình gõ tiếng Việt cho FREE trên net, một trong các chương trình đó là http://www.unikey.org Ông có thể đến trang mạng unikey để tham khảo thêm.

Chúc Ông thành công.
02/10/201119:46:54
Khách
Thực phẩm Việt nam bẩn và dơ,báo chí trong nước đã báo động. Rất nhiều cảnh báo không nên dùng thực phẩm
từ Việt nam và trung quốc.Vì sức khỏe,bà con nên thậ trọng.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Phiên toà xử người dân Đồng Tâm cùng cái án tử hình, chung thân dành cho con cháu cụ Kình đã phủ xuống tâm trạng u ám cho tất cả chúng ta. Nhưng sự việc không dừng ở đó, công an đã bắt giam nhà báo Phạm Đoan Trang, đồng tác giả của ấn bản “Báo Cáo Đồng Tâm”.
Ông mô tả mình là một người chủ trương “tôn trọng sự sống – (pro-life),” ủng hộ Tu chính án số 2 (quyền sở hữu vũ khí,) cổ võ một bộ máy chính quyền nhỏ, một kế hoạch quốc phòng mạnh mẽ, và là một người bảo thủ tôn trọng quốc ca” đã nói là hiện nay nước Mỹ không còn là một quốc gia dân chủ gương mẫu, và rằng “chúng ta cần phải có một Tổng Thống cho tất cả mọi người Mỹ, chứ không phải chỉ cho một nửa nước Mỹ.”
Nước. Nước từ đâu cứ dâng lên; lên rồi rút, rút rồi lại lên, ngập tràn đồng ruộng, ao hồ, vườn tược, làng quê, và phố thị của nhiều tỉnh thành miền Trung. Cuồng phong bão tố từ đại dương cuộn xoáy vào đất liền, kéo theo những cơn mưa xối xả ngày đêm.
Vấn đề không phải là để truy thù hay báo oán. Truyền thống văn hoá bao dung dân tộc Việt không cho phép bất cứ ai thực hiện điều đó. Tuy nhiên, quá khứ cần phải được thanh thoả – và không thể thanh thỏa bằng một (hay vài) cuốn truyện– để chúng ta đều cảm thấy được nhẹ lòng, và an tâm hơn khi hướng đến tương lai.
Làm thương mại, nhất là làm trong nghề buôn bán nhà cửa, muốn mọi người thương mình rất khó. Chín người thương mình cũng có một người ghét mình. Ăn ở cho mọi người thương mình chỉ có chân thành mới làm được.
Rừng điêu tàn thì đất nước suy vong; đây mới chính là cội rễ của vấn đề.bChúng ta cứu giúp đồng bào bị nạn nhưng chính chúng ta có ai nghĩ đến cội nguồn của vấn đề là nạn phá rừng cưa gỗ tàn phá đất nước. Tác động tới môi trường, phá rừng vẫn đang tiếp diễn và đang làm thay đổi khí hậu và địa lý.
Trưa ngày 16/10/2020, một thanh niên người Tchétchène, tên Abdoullakh Anzarov, đã cắt cổ Thầy giáo Sử Địa, ông Samuel Paty, ngay trước trường Trung học Le Bois d'Aulne nơi ông đang dạy, ở Thành phố Conflans-Sainte-Honorine, ngoại ô Tây-Bắc cách Paris chừng 40km Paris.
Tôi rất hãnh diện đã ủng hộ đạo luật lịch sử, mang 130,000 người tị nạn đầu tiên từ các nước Việt Nam, Lào, và Campuchia đến Hoa Kỳ vào năm 1975 và đã thông qua nghị quyết chào đón họ. Tôi đã bỏ phiếu chấp thuận gia tăng ngân quỹ để giúp những người Việt mới đến định cư và sau này tôi đã đồng bảo trợ cho đạo luật dẫn đến sự hình thành của hệ thống di trú theo quy chế tị nạn hiện hành. Tinh thần cứu giúp người tị nạn, chào đón họ đến với tự do sau khi trốn thoát chế độ đàn áp, là giá trị nền tảng của chúng ta và của Hoa Kỳ. Cũng do giá trị đó mà nước Mỹ trở thành biểu tượng của tự do và hy vọng, dẫn đầu thế giới không chỉ bằng sức mạnh của một cường quốc mà bằng hành động cụ thể làm gương cho thế giới. Trong vai trò tổng thống, tôi cam kết sẽ giữ cho nước Mỹ là quốc gia luôn chào đón người tỵ nạn và di dân, và chúng ta ghi nhận sức mạnh phi thường của Hoa Kỳ đến từ xã hội đa dạng và đa sắc tộc của chúng ta.
Hai Dự thảo “Báo cáo Chính trị” (BCCT) và “Tổng kết công tác xây dựng Đảng và thi hành Điều lệ Đảng nhiệm kỳ Đại hội XII”, gọi ngắn là “Xây dựng, chỉnh đốn đảng”, dành cho Đại hội đảng XIII vào đầu tháng Giêng năm 2021, đã bộc lộ bản tính tham quyền cố vị và tư duy giáo điều
Tại Hoa Kỳ, tháng 10 được chọn là tháng nâng cao hiểu biết về ung thư vú. Theo thông tin từ trang web của Hiệp Hội Ung Thư Vú Quốc Gia (National Breast Cancer Foundation), trung bình cứ 2 phút thì có một phụ nữ được chẩn đoán bị ung thư vú tại đất nước có hệ thống y tế đứng đầu thế giới này. Theo trang web của Hội Ung Thư Việt Mỹ (Vietnamese American Cancer Foundation), ung thư vú là loại ung thư thường gặp nhất ở phụ nữ người Việt nhưng lại có rất ít thông tin về những gì người mắc bệnh đã từng trải qua. Đây một tổ chức vô vụ lợi có văn phòng tại miền Nam Cali được thành lập từ năm 2002 với sứ mệnh ủng hộ và tranh đấu cho quyền lợi của bệnh nhân ung thư.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.