Hôm nay,  

Máu, Tóc Cô Annie Lê Dính Giày, Áo Clark

19/09/200900:00:00(Xem: 7863)

Máu, Tóc Cô Annie Lê Dính Giày, Áo Clark
Clark Làm Rơi Bút Xanh Lá Cây Nơi Hạ Thủ...
NEW HAVEN  -   Các điều tra viên có nhiều chứng cớ để tin là Raymond Clark đã giết cô Annie Lê, theo các nguồn tin giấu tên cho báo New York Daily biết.
Thử nghiệm DNA cho thấy có vết máu của cô Annie Lê dính vào giaỳ của Clark, và các giày này có tên của Clark trên đó.
Thửû nghiệm DNA cũng cho thấy DNA của Clark dính vào xác và áo quần cô Lê. Và cho thấy tóc cô và DNA của cô dính vào Clark và áo quần Clark.
Chỉ cần một điều trên cũng đủ truy tố Clark rồi. Nhưng lại thêm cây bút có mực xanh lá cây.
Clark là người duy nhất trong phòng thí nghiệm sử dụng cây viết có mực xanh lá cây để ghi vào sổ việc làm trong ngày. Hằng ngày, kể cả ngày xảy ra vụ sát hại cô Lê.
Điều tra viên tin rằng Clark đã làm rơi cây viết mực xanh lá cây này ở hiện trường và không thu hồi được vì nó đã rơi vào một cống hẹp.
Thế nên ngày hôm sau của vụ án mạng, Clark mang trong ba-lô vào phòng thí nghiệm có dây câu, lưỡi câu cá và kẹo sinh-gôm (để dính).
Tệ hại hơn cho Clark: chứng cớ còn là thẻ quẹt ra vào cửa các phòng trong tòa nhà thí nghiệm. Thẻ quẹt vào cửa cho thấy  Clark đã có gần 1 giờ đồng hồ ở trong phòng với xác cô Lê sau vụ hạ sát. Thẻ quẹt cửa cho thấy Clark di chuyển phòng này sang phòng kia liên tục, như dường tìm nơi giấu xác. Thẻ quẹt cho thấy Clark trở lại phòng chính và rồi hướng về nơi khe hở sau tường, nơi cảnh sát năm ngaỳ sau khám phá xác của cô Lê.
Chứng cớ giảo nghiệm cho thấy cô Lê đầu tiên bị đánh trúng, và rồi tới xiết cổ, như thể hung thủ đột nhiên nổi nóng.
Cảnh sát còn nhận ra một email mà Clark gửi cho cô Lê nhói rằng cô không laà đúng thủ tục với các con chuột trong phòng thí nghiệm. Cô Lê đã trả lời bằng giọng hòa nhã.


Một máy quay phim cho thấy Clark đã bước ra khỏi tòa nhà sau một vụ báo động  hỏa hoạn mà Clark có thể đã khơi lên để cho hắn có cớ bước ra trong giờ làm việc. Hình ảnh này cho thấy Clark  dùng tay ôm đầu, rõ ràng là hoảng loạn.
Cảnh sát dùng máý dò nói dối khi thẩm vấn. Máy này cho biết là câu trả lời sai khi Clark  được hỏi, “Ông có biết cô Lê ở đâu bây giờ không"”
Chính lúc đó, Clark xin mời luật sư. Và giữ im lặng  từ đó tới giờ trước mọi câu hỏi.
Chuyên viên của trường đại học Yale đã trở lại làm việc với áo choàng trắng sau 1 tuần lễ khác thường giữa lúc cảnh sát điều tra tìm hiểu tranh chấp giữa cô sinh viên ban tiến sĩ duợc Annie Lê và kỹ thuật viên phụ trách thú vật thí nghiệm - 1 viên chức công lực nói thái độ của nghi can Raymond Clark III có thể đưa tới đối đầu giữa 2 người.
Hôm Thứ Năm, cảnh sát đã khởi tố Clark về tội giết người, và đã bắt y tại khách sạn Super 8 sau khi đã lấy mẫu nước bọt, móng tay, tóc để so sánh với tang chứng đã thu thập tại phạm trường. Quan toà quyết định tiền thế chân để tại ngoại là 3 triệu MK - Clark trả lời "Yes" khi quan toà hỏi có biết các quyền của nghi can không. Clark không nói gì khác.
Viên chức yêu cầu ẩn danh nói : công nhân viên của trường Yale mô tả Clark là người thường có va chạm với các nhà nghiên cứu. Nhà chức trách không cung cấp bao nhiêu chi tiết về án mạng.
Theo báo The New York Times, Clark đôi khi nổi giận khi thấy người khác không dùng bao giày trong phòng thí nghiệm, và coi là chuyện lớn thay vì nhắc nhở. ABC News đưa tin Clark có gửi e-mail cho Annie Lê yêu cầu gặp để thảo luận về vệ sinh lồng chuột.
Với sinh viên trường Yale, họ cảm thấy nhẹ nhõm sau khi nghi can giết người đã bị bắt. Theo cảnh sát trưởng James Lewis, đây là 1 vụ bạo động tại sở làm - vẫn theo lời ông, các đồn đoán về liên lạc tình cảm giữa 2 người là không đúng. Lần tới Clark ra toà đã đuợc định vào ngày 6-10.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.