Hôm nay,  

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

19/07/200900:00:00(Xem: 2241)

Pháp Luật Phổ Thông – LS Lê Đình Hồ

Hỏi (Ông Nguyễn ĐB): Con tôi bị cáo buộc về tội buôn bán ma túy. Hiện cháu đang bị giam giữ chờ ngày xét xử.
Tôi có vào thăm cháu và được biết là xe của cháu bị cảnh sát chận và lục xét. Sau khi lục xét cảnh sát tìm thấy 55 grams bạch phiến. Thế là cháu bị bắt và bị cáo buộc về tội buôn bán ma túy.
Cháu đã nhận tội. Xin LS cho biết với số lượng vừa nêu, cháu sẽ bị phạt như thế nào" Đây là lần đầu tiên cháu bị bắt về tội hình sự.

*

Trả lời: Điều 25(1) của “Đạo Luật về Sự Lạm Dụng và Buôn Bán Ma Túy” (The Drug Misuse and Trafficking Act) quy định rằng: “Người cung cấp, hoặc cố ý tham dự vào việc cung cấp ma túy sẽ bị tội về sự vi phạm đó. Hình phạt đối với sự vi phạm này là 2,000 đơn vị tiền phạt [tương đương với $200,000] hoặc 15 năm tù, hoặc cả hai” (A person who supplies, or who knowingly takes part in the supply of a prohibited drug is guilty of an offence. The penalty for the offence is a fine of 2,000 penalty units or 15 years imprisonment, or both).
 [Ghi chú: Trafficable quantity (số lượng buôn bán [bạch phiến-heroin]): Hiện nay được quy định là 3grams. Commercial quantity (số lượng thương mãi): Hiện nay được quy định là 250grams – [số lượng thương mãi của ecstasy là 125grams] . Large commercial quantity (Số lượng thương mãi lớn): Hiện nay được quy định là 1kg trở lên – số lượng thương mãi lớn của ecstasy là 500grams].
Trong vụ Melikian v R [2008] NSWCCA 156, “Vào tháng 10 năm 2005, cảnh sát đã nghe lén một số các cú điện thọai giữa bị cáo và những người khác liên hệ đến việc cung cấp bạch phiến. Bị cáo, ở tại Newcastle, đã sắp xếp qua điện thọai với một người được biết là Bobby để mua 28 grams bạch phiến với giá là $5,600. Người mua bạch phiến thực sự là Ryker Jennar. Bị cáo cùng Jennar đến Sydney nơi mà bị cáo nhận bạch phiến từ Bobby” (In October 2005, police intercepted a number of telephone calls between the accused and others relating to the supply of heroin. The accused, who was in Newcastle, made arrangements over the telephone with a person known as Bobby to buy 28 grams of heroin for $5,600. The actual purchaser of the heroin was Ryker Jennar. The accused travelled with Jennar to Sydney where he received the heroin from Bobby).
“Rồi bị cáo trao bạch phiến cho Jennar. Không lâu sau đó, bị cáo và Jennar đã bị bắt. Ma túy được xét thấy trên người của Jennar và cân nặng 27,2 grams, 15.5% là tinh chất heroin. Trị giá của bạch phiến bán trên đường phố được đánh giá khỏang chừng $6,900 đến $12,000. Vào lúc bị bắt, bị cáo có $350 trong người là một phần thuộc tiền huê hồng của về vai trò của bị cáo trong việc cung cấp bạch phiến. Thêm vào đó, bị cáo nhận được một số heroin cho mình xài” (He then handed over the drugs to Jennar. Shortly afterwasrds, the accused and Jennar were arrested. The drugs were found on Jennar and weighed 27.2 grams, fifteen and a half per cent of which was pure heroin. The street value of the heroin was estimated as being between $6,900 and $12,000. At the time of his arrest, the accused had $350 in his possession which was part of his reward for his role in the supply of heroin. In addition, he was to receive some of the heroin for his own use).
“Bị cáo nhận tội tại tòa án địa phương về tội cố ý tham dự vào việc cung cấp bạch phiến” (The accused had pleaded guilty in the Local Court to a charge of knowingly take part in the supply of heroin).


“Thẩm phán tọa xử đồng ý rằng bị cáo thực ra chỉ là ‘người tạo điều kiện hoặc là người dẫn dắt’ để thay mặt cho Jennar hoặc để cho Jennar có thể mua bạch phiến từ Bobby” (The trial judge was satisfied that the accused in effect was a “facilitator or a conduit’ so that the heroin could be purchased from Bobby on behalf of or by Jennar).
“Ngài chánh án xét thấy bị cáo đã ‘dính líu một cách tích cực trong sự vi phạm này và không chỉ dính líu đến một khâu đơn giản trong tiến trình cung cấp’ mà đã dính líu đến việc buôn bán ma túy trong một cấp độ đáng lưu ý” (The accused was, his Honor found, ‘actively involved in the offence and not only involved in one simple step in the process of supply’ and was involved in drug trafficking to a significant degree).
“Vị thẩm phán tọa xử tuyên bố: ‘Số lượng ma túy cho thấy rằng bị cáo đã tạo điều kiện thuận lợi cho việc bán sĩ ma túy và theo đó không cần biết đến ai là những người cuối cùng sẽ xử dụng vì bị cáo chỉ dính líu đến việc tạo điều kiện thuận tiện cho việc cung cấp từ ngừơi mua đến người bán tại cấp buôn bán sĩ’” (The trial judge said: ‘The quantity of drugs indicates that he was facilitating a wholesale drug deal and accordingly had no way of knowing who the ultimate users would be because he was only involved in the facilitation of the supply from the buyer to the seller at the wholesale level).
“Tòa không chấp nhận rằng hành vi hình sự của bị cáo nằm ở mức thấp nhất thuộc các lọai vi phạm được quy định bởi một điều khỏan nhất định nào đó. Việc buôn bán ma túy thường được thực hiện bằng cách dùng những người tạo điều kiện thuận tiện để các người mua và người bán có thể tự họ dang xa khỏi những lọai ma túy bất hợp pháp để tránh sự khám phá và bị đưa ra trước công lý” (The Court does not accept that his criminality is at the bottom end of the range of offences covered by a certain provision. Drug trafficking is often undertaken by using facilitators so that the buyers and the sellers can distance themselves from the illegal drugs in an attempt to avoid detection and being brought to justice).
Bản tường trình trước khi tuyên án cho thấy rằng bị cáo sinh năm 1961 tại Iraq. Cha của bị cáo bị tù vì lý do chính trị. Sau khi được thả cha của bị cáo đã bị chết vì bị chích độc dược trong thời gian ở tù. Bị cáo vượt thóat đến Hy Lạp. Bị cáo kết hôn vào năm 1999 và ly dị vào năm 2001. vào năm 1992, bị cáo có tiền án 12 tháng tù vì xử dụng ma túy. Và sau đó bị cáo bị tù 2 năm 6 tháng về tội buôn bán ma túy. Vào năm 2003 bị cáo bị xử 3 năm 4 tháng tù về tội buôn bán ma túy trường kỳ. 
Cuối cùng, bị cáo bị Tòa tuyên án 5 năm tù ở và buộc phải thụ hình tối thiểu là 3 năm 9 tháng. Bị cáo bèn kháng án vì cho rằng bản án qúa nặng so với đồng phạm Jennar.
Tòa Kháng An Hình Sự đã giảm án bị cáo xuống còn 4 năm 6 tháng và buộc bị cáo phải thụ hình tối thiểu là 3 năm.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng tội trạng mà cháu bị cáo buộc là một tội trạng hình sự nghiêm trọng vì hình phạt tội đa dành cho tội trạng này là 15 năm tù ở.
Tuy nhiên, thời gian thụ hình dài hay ngắn còn tùy thuộc vào các yếu tố chằng hạn như tình trạng gia đình, sức khỏe, tiền án . . .đặc biệt là tình huống mà trong đó tội phạm đã xảy ra.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thọai cho chúng tôi để được giải thích tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.