Hôm nay,  

Lịch Sử Ghi Nhận Từ San Jose

29/07/200800:00:00(Xem: 9591)

Mặt bìa DVD.

Lời nói đầu:

Tháng 4, 2008 văn nghệ "Lịch Sử Ngàn Người Viết" trình diễn tại San Jose. Sau 4 tháng đợi chờ cuối tháng 7, DVD Lịch Sử Ngàn Người Viết ra mắt lần đầu tiên tại Viện Bảo Tàng Việt Nam. Chuyện San Jose hàng tuần xin viết về đề tài này. Cho phép chúng tôi giới thiệu sản phẩm cây nhà lá vườn và thêm một chút khoe khoang có tính cách thương mại. Xin vào đề lung khởi, đi lòng vòng trước khi vào chuyện.

Tháng 7 vừa qua San Jose chào đón gia đình Võ Bị Đà Lạt toàn thế giới. Tháng 8 sắp đến, San Jose sẽ là nơi đại hội toàn ngành Y Khoa Việt Nam Hải Ngoại. San Jose lại một lần nữa được nhiều người Việt biết đến và ghé lại hơn một lần.

Để giới thiệu về San Jose với quí vị ngành Y Khoa Việt Nam, và đồng thời để mời quan khách đến thăm Viện Bảo Tàng, chúng tôi đã có cơ hội gởi một bản tóm lượt như sau.

SAN JOSE Chào Mừng Đại Hội

 Gia Đình Y Khoa Việt Nam

HÃY VIẾNG THĂM VIỆN BẢO TÀNG VIỆT NAM

1. Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân và Việt Nam Cộng Hòa

The Museum of The Boat People and The Republic of Viet Nam.

2. Đây là Viện Bảo Tàng Việt Nam đầu tiên của người Việt Hải Ngoại. Tại khu vườn lịch sử của History Park San Jose. Số 1650 Senter Rd. CA 95112 

3. Tại History Park San Jose đã có các Viện Bảo Tàng Mễ, Trung Hoa, Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp. Bảo Tàng Việt Nam hoàn tất sau cùng năm 2008 nhưng sinh động nhất.

4. Trị giá di sản và tác phẩm trưng bày 1 triệu Mỹ Kim với 25 năm sưu tằm và sáng tác. Trãi dài các giai đoạn lịch sử từ 1950 - 1954 - 1975 cho đến nay. Từ Bắc vào Nam Việt Nam và đến Hoa Kỳ.

5. Trị giá địa ốc trên đất thành phố gồm ngôi nhà cổ 140 năm, có vườn cảnh và parking tổng cộng là 2 triệu 500 ngàn Mỹ Kim. Tiền tu sửa tốn phí 500 ngàn Mỹ Kim.

6. Ngoại trừ địa ốc, di sản, tác phẩm và chi phí sửa chữa hoàn toàn do cơ quan IRCC và thân hữu đóng góp, cho vay. Không có tài trợ của chính phủ và công ty Hoa Kỳ. Đây là một cống hiến thuần túy của người Việt cho thành Phố, cho nước Mỹ và cho thế hệ tương lai.

7. Ba chục năm trước không ai biết San Jose. 30 năm sau San Jose trở thành kinh đô điện tử với 1 triệu dân, đứng thứ 10 nước Mỹ.

8. Ba mươi năm trước, San Jose chưa có người tỵ nạn. 30 năm sau San Jose là thành phố có 100 ngàn người Việt chiếm 10% dân số và là nơi có nhiều người Việt nhất tại một thị xã.

9.Và San Jose hãnh diện có Viện Bảo Tàng Việt Nam đầu tiên, với đề tài đặc thù về Thuyền Nhân và Việt Nam Cộng Hòa.

10. Viện Bảo Tàng Việt Nam nằm trong chương trình giáo dục lịch sử cho thế hệ tương lai, nên giờ mở cửa dành riêng cho các sinh viên đại học, và học sinh tại Santa Clara County. Quí vị quan khách Việt Nam đến thăm viếng xin vui lòng liên lạc điện thoại số (408)971-7878.  

Quí vị về tham dự đại hội gia đình Y Khoa Việt Nam, xin liên lạc với ban tổ chức để chúng tôi dành thì giờ thuận tiện đón chào và hướng dẫn. Đã về San Jose không thể bỏ qua Viện Bảo Tàng Việt Nam với các tác phẩm và di vật có một không hai trong suốt hành trình lịch sử bi thảm hậu bán thế kỷ thứ 20 của người Việt.

Hãy đến thăm một lần để thông cảm, khích lệ và trở lại với con em quí vị, ngõ hầu hãnh diện là người Việt Nam.

Trên đây là câu chuyện về Viện bảo tàng. Sau đây là câu chuyện về DVD thực hiện dành cho viện Bảo tàng.

Trước hết chúng tôi phải khoe với quí vị, San Jose là vùng đất lịch sử, đã từng là nơi quốc hội California đầu tiên hội họp và ngày nay có một tòa thị xã tân kỳ nhất nước Mỹ. Cộng đồng Việt Nam tại San Jose vốn đã có những thành tích rất đáng ghi nhận đi trước miền Nam. Những tờ báo hàng ngày đầu tiên, chương trình Radio, TV đầu tiên...

Tuy nhiên, xem ra về nhiều phương diện khác, hiện nay miền Bắc Cali chưa cạnh tranh được với miền Nam. Cụ thể như là phương diện văn hóa nghệ thuật. Hầu hết các danh ca nghệ sĩ, tài tử người Việt hải ngoại đều cư ngụ tại quận Cam. Các trung tâm sản xuất băng nhạc, DVD đều ở khu vực quanh Little Saigon. Nhưng tiếc thay, trên 200 DVD của các trung tâm danh tiếng sản xuất hơn 20 năm qua, nếu muốn tìm một tác phẩm tiêu biểu cho vào Viện Bảo Tàng, chúng tôi rất khó khăn phân vân trong việc lựa chọn. Đành phải lưu trữ tất cả vào văn khố để làm tài liệu.

Và chúng tôi đã tự tìm cách dựng sân khấu để sản xuất lấy các DVD theo tiêu chuẩn của Bảo Tàng. Cuốn DVD đầu tiên về hình ảnh người lính Việt Nam Cộng Hòa ra đời năm 2006 đã đáp ứng được phần nào nhu cầu của Museum. Trong đó những hình ảnh của người cựu chiến binh thực sự đã lên sân khấu và hình ảnh của họ sẽ ở lại với Viện Bảo Tàng muôn đời sau.

Tháng 4 năm 2008 chúng tôi dựng lại đề tài "Lịch Sử Ngàn Người Viết" với 2500 khán giả và 250 người lên sân khấu tại rạp hát thành phố San Jose.

Xin đọc đoạn quảng cáo phát hành DVD như sau:

DVD với hình ảnh chúc mừng của tổng thống Hoa Kỳ Jimmy Carter, vị ân nhân của Thuyền Nhân Việt Nam gồm 2 đĩa, dài 3 giờ 30 phút với 28 tiết mục và 26 ca khúc.

DVD do Dân Sinh San Jose phát hành với niềm hãnh diện phản ảnh lịch sử của hậu bán thế kỷ thứ 20, bi thảm, xúc động, hào hùng. Có sự hiện diện của các em nhỏ trường Việt ngữ Về Nguồn, ca đoàn sinh viên Saigon thời 70. Những ca sĩ và tài tử đưa tâm tình lên sân khấu. Kiều Chinh, Nam Lộc, Diễm Liên, Khánh Ly, Ý Lan, Nguyễn Đức Quang, Nguyên Nhu, Như Quỳnh....

Hình ảnh bốn cuốn phim tiêu biểu của 50 năm điện ảnh Việt Nam từ: Chúng Tôi Muốn Sống, qua Người Tình Không Chân Dung, Rồng Xanh và Vượt Sóng.

Giới thiệu nội dung DVD

Ban tổ chức thực sự không có khả năng tài chánh và kỹ thuật thực hiện các xuất phẩm như các đại công ty bỏ vốn hàng triệu mỹ kim. Hơn nữa, các sân khấu hoành tráng vĩ đại cùng các danh ca trong ngoài trình diễn không phản ánh dúng nhu cầu lịch sử trong viện Bảo Tàng. Chúng tôi cần các hình ảnh của đời thường phản ánh thực sự đất nước và cộng đồng. Vì vậy phải đi tìm con đường sáng tạo đặc biệt. Bà dân biểu Joe Lofgren vốn là chỗ quen biết trên 30 năm từ lúc bà còn là một sinh viên luật rồi tốt nghiệp và ra tranh cử giám sát viên quận hạt. Bà đã nhận lời làm trưởng ban tổ chức danh dự và liên lạc với bạn cũ là đệ nhất phu nhân Jimmy Carter. Vị tổng thống Hoa Kỳ với giải Nobel hòa bình đã nhận lời về tham dự nhưng sau cùng không đi được nên đã gửi một thông điệp truyền hình trực tiếp cho hội trường. Vị tổng thống ân nhân của thuyền nhân Việt nam, người ra lệnh cho đệ thất hạm đội cứu người trên biển Đông và gia tăng cấp khoản nhận tỵ nạn, đã bày tỏ sự vui mừng vì công cuộc định cư thành tựu và lên tiếng chúc mừng cho dự án Bảo Tàng của IRCC. Cũng do lời mời của văn phòng bà dân biểu liên bang, Nam Dương và Phi luật Tân đã gửi đại diện ngoại giao đòan từ lãnh sự quán đến nhận tuyên dương về các thành quả giúp người tỵ nạn từ 20 năm qua.

Bài quốc ca VNCH được hát lên cùng với sự hiện diện của bà bác sĩ Nguyễn tôn Hoàn năm nay 86 tuổi. Sáu mươi sáu năm về trước, khi còn là một nữ sinh viên từ Saigon ra Hanoi học trường y khoa, bà đã đứng hát lần đầu tiên bản Tiếng gọi sinh viên. Sáu mươi sáu năm sau, tại San Jose bây giờ là bản Tiếng gọi công dân. Cũng có sự hiện diện của bác Không quân Trần dỗ Cung từ Hanoi đến San Jose. Rồi đến những tiếng hát của ca sĩ được lựa chọn cho ba miền đất nước. Khánh Ly, cô bé di cư từ miền Bắc cất tiếng ca bản nhạc bất hủ Hướng về Hanoi. Bài ca vào cuối thập niên 50 đã làm tan nát trái tim tuổi trẻ di cư. Đại diện cho miền Trung là tiếng hát của cô gái Đông Hà. Người con gái HO nổi danh Như Quỳnh.

Khi nhắc đến Lịch sử ngàn người viết, ca sĩ Khánh Ly đã nói rằng rất cần cả ngàn người cùng gìn giữ và bảo toàn lịch sử. Trong khi đó Như Quỳnh nghẹn ngào không nói nên lời trước khi cất tiếng Thương về miền Trung. Nhạc sĩ Nguyễn Nhu trình bày bài thơ do chính anh phổ nhạc: Phải chi có Huế. Bài ca đã đưa anh vào lịch sử đại diện cho San Jose.

Riêng miền đất Saigon thân yêu được ca đoàn cựu sinh viên thập niên 70 trình bày liên khúc hết sức sống động và lôi cuốn. Đặc biệt có sự hiện diện của tam ca gia đình y khoa với bác sĩ Thu Hà hiện diện. Nguyễn đức Quang cũng anh chị em du ca Bắc Cali làm rộn ràng sân khấu với những bài hát của một thời xưa huy hoàng. Phần giới thiệu 4 cuộn phim tiêu biểu của 50 năm điện ảnh Việt Nam với các tài tử định cư ngay tại San Jose đã đem đến giây phút thích thú cho toàn thể khán giả. Nữ tài tử Kiều Chinh của 50 năm điện ảnh từ Việt Nam, Đông nam Á qua đến Hoa Kỳ đã ngậm ngùi nhắc đến những người đã ra đi, và vui mừng gặp lại người xưa đã từng cùng hiện diện trên màn bạc. Tiết mục xuất sắc là phần trình diễn của ca sĩ Ý Lan với bản Người tình không chân dung và Kỷ vật cho em đã làm cho cả hội trường vô cùng xúc động. Nghệ sĩ Nam Lộc trình bày 2 sáng tác của chính anh đã để lại một kỷ niệm sâu đậm cho cả nghệ sĩ lẫn khán giả. Sau cùng, từ sân khấu xuống đến hội trường, tất cả đều hòa nhịp trong bản Hội nghị Diên Hồng. Cho đến khi lời ca nhắc lại lần thứ hai và chấm dứt, khán giả vẫn còn lưu luyến chưa chịu rời chân. Đó là phần tóm lược nội dung của DVD Lịch sử ngàn người viết, chúng tôi muốn giới thiệu với quí vị.

DVD của chính chúng ta trình diễn phản ánh cuộc đời của mỗi người. Tất cả đều trở thành tài tử và nghệ sĩ lại trở thành như mọi người. Đây chính là tài liệu chúng tôi cần có để dành riêng cho Viện Bảo Tàng Việt Nam tại San Jose.

Đây cũng chính là một DVD quí vị cần lưu giữ làm di sản cho mọi gia đình Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.