Hôm nay,  

Tự Ngã Khẳng Định: Tôi Khai Mở

6/2/201000:00:00(View: 4610)

Tự Ngã Khẳng Định: Tôi Khai Mở 

Thầy Hằng Trường
Openness có nghĩa là sự khai mở, cởi mở. 
Trong tâm thức hàng ngày, tâm thái của ta sẽ ở trong dạng hoặc là đóng hoặc mở. Đóng và mở chỉ là tiếng cho dễ hiểu của chữ mê và ngộ mà ngàn xưa đức Phật dạy. Còn người mê muội cũng tức là người tâm lúc nào cũng đóng cả. Bậc giác ngộ là bậc khai mở hoàn toàn, lúc nào cũng ở trong trạng thái khai mở, không khoáng, thoáng, rộng rãi, vô cùng. Con đường giác ngộ chính là con đường làm cho ta ngày càng khai mở.
Thế nào là trạng thái đóng của tâm thức" Thí dụ như ta đang ngồi chơi, có người tới hỏi: ‘Xin chị giúp em bưng đồ ăn vào cất trong bếp’. Ta trả lời rằng: ‘Chị nhờ em hả" Còn lâu! Hỏi người khác đi!’. Hoặc ‘Em đâu có ở không đâu!’ Hoặc ‘Thì chị nhờ người khác đi mà’. Đại khái (underline message là) ta đang nói ‘Tôi đang đóng, đừng bắt tôi mở!’. Nhiều khi có người mắng ta, phê bình ta, thì tâm ta khó chịu vô cùng: ta đóng tâm lại. 
Tức giận, khó chịu, hờn, lẫy, buồn, bực, ... đều là những tâm thái mà Phật gọi là phiền não. Thời nay ta cần gọi phiền não là trạng thái tâm đang đóng. Khi tâm đóng thì như mây giăng chằng chịt bầu trời. Bản thân bầu trời đại biểu cho tâm thái khai mở. Có mây hay không mây, bầu trời vẫn là bầu trời. Bầu trời bản thân không bao giờ có thể bị phá hủy bởi mây, mưa, giông, gió. Phiền não chỉ là mây mù, tới rồi đi. Đừng chú ý tới mây mù, mà chú ý tới bầu trời vô cùng vô tận thì ta sẽ không dễ bị phiền não làm chuyển lay. Sự chú ý và nhận tri ra bầu trời vô tận, và khả năng không bị mây mù hấp dẫn, gọi là khả năng khai mở. Duy trì sự khai mở gọi là tu luyện. 
Trong cuộc sống hàng ngày, thâm tâm ta nhiều khi có vô vàn sự khẳng định tiêu cực, nhất là sự khẳng định phủ nhận bầu trời vô tận vô biên của tự tâm. Nói cách khác, ta thường (unknowingly) tự mình đóng cửa lòng, giăng mây mù, mà không hay không biết. Sau đây là những lúc ta cần biết là mình đang đóng cửa, đang giăng mây mù trời: 
• Khi ta cự tuyệt
• Khi ta kháng cự lại lời phê bình của tha nhân
• Khi ta chống đối mãnh liệt chuyện gì
• Khi ta nổi dóa, giận dữ, bạo lực
• Khi ta tự biện hộ, tìm lý do bào chữa cho hành vi sai lầm
• Khi bực tức vì không được mãn nguyện, vì sự việc xảy
ra không đúng như dự định
• Khi ta âu lo vì làm sai, vì áp lực phải làm đúng thời hạn
• Khi ta sợ hãi, vì đủ nguyên do: từ sợ chết, tới sợ không an toàn, sợ mất mặt, sợ sai...
• Khi ta làm người khác sợ hãi, khi dọa nạt
• Khi ta lường lọc, gạt gẫm
• Khi ta chấp chặt vào một kiến giải, một lối suy nghĩ
• Khi ta giữ chặt vào hình ảnh của quá khứ, trong lúc
hiện tại không ngừng lao vút vào tương lai
• Khi ta che dấu điều sai lầm
• Khi ta núp sau một triết thuyết, một học thuyết, một
lăng kính nhìn
• Khi ta bỏn sẻn, không mở lòng bố thí, cho ra
• Khi ta bị dục vọng chỉ huy
• Khi ta làm biếng, nhác nhớm
• Khi ta chận đứng, cản trở, không cho tha nhân làm việc
• Khi ta ích kỷ, không chịu mở mắt mở tâm nhìn tới nhu
cầu người xung quanh
• Còn vô số trường hợp khác.
Những khi như vậy thì trong đầu ta, sâu trong đáy lòng ta, nơi mà ta hình thành những điểm mù, ta đang khẳng định rằng: 
• ‘Tôi là sự khép kín. I am close.’
• ‘Tôi đóng. I am closed.’
• ‘Tôi đang đóng kín. I’m turned off, or I’m shutting down.’
Trên con đường tu luyện, ta nên làm những bước cụ thể sau đây:


1. Thư giãn thân thể: Giản đơn nhất là stretch (giãn gân), yoga để da thịt mềm dẻo, thư giãn (relaxation) da thịt, tới cách thư giãn sâu sắc hơn như thư giãn cơ phận (organ relaxation), thư giãn khí lực (Chi relaxation). Thư giãn cũng tương tự như lung lay cái cửa khép kín, làm cửa  mở ra. Cửa chính là phần tinh thần, tâm linh. Do đó khi thân  thể cứng ngắt, da thịt co thắt thì khó làm ta tinh thần nhẹ nhàng dịu dàng được. Trạng thái cứng ngắt chính là trạng thái đóng của thân thể.
2. Thư giãn hơi thở: Tập thở chậm lại, thở vi tế trong lúc ngồi thiền. Hơi thở chậm và vi tế sẽ giúp ta hoàn toàn thư giãn tới tận từng tế bào, từng sớ thịt. Khi hơi thở thô phù, cạn cợt thì tâm tình ta cũng thô phù, cạn cợt, khó thâm sâu vi tế. Sự thô phù và cạn cợt đương nhiên không thể mở ra cảnh giới vi tế thâm sâu được. Do đó thở vi tế, thở tâm sâu, là cách mở cửa vào thế giới tâm linh thâm áo.
3. Tri chân: Tập hình dung bầu trời vô tận của tự tâm, qua những lời khẳng định tích cực như ‘tôi là sự khai mở, I am open’. Lúc đầu ta chỉ hình dung, tưởng tượng; nhưng khi làm quen thì từ từ ta sẽ cảm nhận trên thân xác một cảm giác khai mở, và một tâm tình cởi mở.
4. Tri vọng: Tập nhận định, tri nhận xem lời nói và hành vi của mình là đóng hay mở. Giảm thiểu và sửa đổi ngay những lời nói và hành vi làm đóng tâm mình, tâm người. Thí dụ như mình mắng chửi, la lối, cộc cằn, đó là lời đóng. Hoặc khi ta cãi cọ, làm lẫy, làm dữ, làm tàng, làm khó, đó là hành vi đóng. Sau khi nhận định rằng đó là lời nói và hành vi đóng, ta lập tức thay đổi pattern của lời lẽ và hành vi ngay. Thí dụ như giảm bớt tối đa lời vô lễ, dữ dằn, cộc cằn, thay vào bằng lời nhẹ nhàng, dễ chịu, dễ chấp nhận. Giảm bớt tối đa hành vi xúc phạm, mà thêm hành vi hiền hòa, dễ thương.
5. Giác huyễn: Sâu thêm một tầng, ta nên tập nhận định động cơ của lời nói và việc làm. Nhận định ra những khẳng định tiêu cực của tự ngã, rằng ‘tôi đóng..., tôi không thể..., tôi không khả năng..., tôi bất lực..., tôi vất đi...’
‘I’m closed, I cannot, I’m unable, I’m hopeless, I’m done’.
Những lời khẳng định này là guồng máy nằm sau tất cả
những lời nói và hành vi âm cực, tiêu cực; do đó sự tri nhận và giải tỏa những lời khẳng định này chính là cách cải tạo vận mạng hiệu quả nhất.
Giai đoạn cứu cánh của 5 bước thực tập trên đưa tới Ngộ chân: tức là khả năng lúc nào cũng khai mở, thật sự cởi mở, thật sự thoáng, bất kỳ tình huống, bất kỳ hoàn cảnh nào cũng thoáng, cũng khai mở, cũng tự tại được. Ngộ chân là giai đoạn cuối sau nhiều năm tháng tập luyện giai đoạn tri chân. Từ chỗ tưởng tượng, hình dung rằng ‘I am open’, sẽ đưa ta tới những cảm xúc trên thân xác (giai đoạn tri chân); kế đó, với sự tinh tấn, nhập tâm, thường xuyên tập luyện, thường xuyên thể hội, sẽ dẫn tới chỗ chính trạng thái ‘openness’ sẽ bùng vỡ trên tâm thức của ta. Lúc đó, cổ nhân gọi là ‘hoát nhiên đại ngộ’, những ngăn trở do thân, tâm, quan niệm, tập khí, văn hóa, hoàn toàn tịch lặng; tất cả chỉ là một cảm nhận khai mở, thông suốt, vô cùng vô tận, vô ngại, vô vi. Như bầu trời xanh thẳm, mặc cho mây mù kéo giăng, sấm sét vang dội, bầu trời mĩm cười trong im lặng bao dung, vô ngại.
Cuối cùng cả, mình nên chú ý: không nên cố ý hay vô tình đóng cửa lòng tha nhân. Có ý đố kỵ, thù hằn, không chịu tha thứ, không chịu làm hòa, không chịu nhìn mặt tốt cái đẹp của những kẻ hay ghét mình, không chịu nhún mình, không muốn bày tỏ lòng quan hoài, không biết làm sao thương... đó là những tệ bịnh thông thường nhất mà người tu phải vượt thoát. Không có gì đẹp hơn là ta biết nói: ‘Cho em xin lỗi nhen!’ hoặc ‘Em biết lỗi rồi, tụi mình hòa nhen!’ hoặc ‘I love you!’ 
Thầy Hằng Trường  

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.