Hôm nay,  

GIẢI VĂN CHƯƠNG TOÀN QUỐC (NATIONAL BOOK AWARD) NĂM 2019

06/12/201900:14:00(Xem: 2053)



Hai mươi lăm cuốn sách lọt vòng chung kết giải Văn Chương Toàn Quốc Hoa Kỳ 2019 gồm các thể loại: Tiểu thuyết, Phi Hư cấu, Thơ, Văn chương dịch, và Văn chương Thiếu niên. Mỗi thể loại có năm cuốn được bình chọn vào chung kết từ 1.712 cuốn do các nhà xuất bản lớn nhỏ khắp nơi gửi về dự thí. Sau cùng, tại buổi lễ tổ chức hôm 20/11/2019 tại thành phố New York, ban xét giải đã tuyên bố các cuốn sau đây trúng giải:

Hinh tin van (1)
- Tiểu thuyết hư cấu: Trust Exercise của nhà văn Susan Choi. Cuốn tiểu thuyết thuật chuyện hai học sinh trung học yêu nhau, nhưng người đọc không hiểu rõ chuyện gì xảy ra trong quan hệ tình cảm của hai người, cũng như quan hệ giữa hiện thực đời sống và hư cấu.

Hinh tin van (2)
- Phi Hư cấu: Trúng giải là cuốn The Yellow House của nhà văn Sarah M. Brown. Cuốn sách tả cuộc sống họ tộc gia đình của tác giả kéo dài suốt một trăm năm tại thành phố New Orleans kỳ bí. Cuốn sách nói về sự phấn đấu và ý chí kiên cường của những con người da đen trong một bối cảnh kỳ thị, bị đối xử bất công cùng tất cả những bất hạnh xảy ra cho họ.

Hinh tin van (3)


- Thơ: Giải Thơ năm nay về tay thi sĩ Arthur Sze. Chữ nghĩa ông được miêu tả là đã đi xuyên thấu qua không-thời-gian để đem lại ý nghĩa sáng tỏ cho những điều cá biệt trong cuộc sống. Qua trí tưởng tượng phong phú, thơ ông là lời cảnh báo thiết thực nhất về mối hiểm họa đang xảy ra trên quả đất chúng ta đang sinh sống.

Hinh tin van (4)
- Văn chương dịch: Đây là thể loại dành cho các tác phẩm văn chương tiếng nước ngoài. Năm nay giải được trao cho cuốn Baron Wenckheim’s Homecoming của nhà văn László Krasznahorkai, người Hungary, dịch giả là Ottilie Mulzet.

Hinh tin van (5)
- Giải Văn chương Thiếu niên: Giải này dành cho những sách viết cho thiếu niên đọc, tác giả không nhất thiết phải là thiếu niên. Chính nhà văn Lại Thanh Hà được trao giải này năm 2011. Năm nay người được trao giải là nhà văn Martin W. Sandler’s với cuốn 1919 The Year That Changed America. Đây là sách phi hư cấu, nói vể những biến cố xảy ra năm 1919 mà đã để lại dấu ấn quan trọng làm thay đổi bộ mặt xã hội Mỹ, từ những xung đột màu da, nữ quyền cho đến vấn đề khí hậu biến đổi, những vấn đề mà cho đên ngày nay con người vẫn loay hoay chưa giải quyết.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bài đọc thơ Tùy Anh này đã được viết xong bốn ngày trước khi anh Nguyễn Hòa, Pháp Danh Nguyên Trí, bút hiệu Phù Vân và Tùy Anh, cựu Chủ Bút Tạp Chí Viên Giác do Hòa Thượng Thích Như Điển làm Chủ Nhiệm, đã từ giã cõi đời vào ngày 18 tháng 8 năm 2023 tại Đức. Vì vậy, bài này được đăng để tưởng niệm nhà thơ Tùy Anh và cầu nguyện Hương Linh Anh sớm về cõi Phật.
Lịch sử Việt Nam trong thế kỷ XX, XXI có nhiều khúc quanh nghiệt ngã, và thân phận của hàng chục triệu người Việt cũng chìm nổi theo những thăng trầm của đất nước. Nhưng có những người đã luôn cố gắng hết sức để làm những gì có thể làm được cho đất nước, xã hội Việt Nam, cho dù khi còn đang ở tại quê hương, hay khi đã rời nước ra đi, với tâm niệm “cần phải sống yên ổn với lương tâm của mình, cần phải làm điều mà mình tin là đúng và công bằng trong hoàn cảnh lúc ấy…” Giáo sư Nguyễn Mạnh Hùng, nhân vật chính trong cuốn sách “Nguyễn Mạnh Hùng, khoảnh khắc nhìn lại” là một con người như vậy.
Sau khi đọc hai tập truyện ngắn của Phạm Tín An Ninh, tôi viết review và gửi cho anh thể hiện lòng hâm mộ của mình. Anh trả lời thư rất khiêm cung, giản dị và đầy tình cảm. Từ đó, chúng tôi thường liên lạc với nhau, anh coi tôi như người bạn nhỏ và tôi coi anh như một huynh trưởng của mình...
DUST CHILD/ Đứa Con Bụi, một thiên truyện của tác giả Nguyễn Phan Quế Mai, vừa được nhà xuất bản Algonquinn Books of Chapel Hill cho ấn hành...
Vợ chồng nhà báo Ngọc Hà & Du Miên rất quen thuộc với cộng đồng người Việt tị nạn gần nửa thế kỷ qua trong ngành truyền thông Việt ngữ vừa ấn hành sách “Việt Eden, Địa Đàng Hạ Giới” vào Hè 2023...
Khởi viết từ năm 2013, sách Tự Điển Tiếng Việt Đổi Đời vừa hoàn tất và được Ananda Viet Foundation ở Nam California xuất bản, Amazon phát hành...
Với tư cách một công dân, nhà văn Khuất Đẩu đã, ít nhất, không hổ thẹn là một người cầm bút...
"Một Tuần Một Đời", tác phẩm thứ bảy của Đặng Mai Lan, là một truyện dài hai trăm trang. Theo lời tâm sự của tác giả, truyện được hoàn tất chỉ sau vài tháng. Tác giả đã viết như được ai cầm tay ghi lên giấy...
Bản dịch Việt ngữ dựa trên nguyên bản Anh ngữ bài điểm sách ‘Wild Dances’ puts consequences of a long-ago, faraway conflict at center (NPR May 9, 2023) của Đinh Từ Bích Thúy...
Một buổi ra mắt sách thực hiện dưới hình thức buổi trà đàm tại Quán Cành Nam trong Viện Viêt Học hôm thứ Năm 13 tháng 7/2023 đã trình bày một hình thức mới của văn học Việt Nam: một tuyển tập dịch sang Anh văn 3 truyện kể từ 3 nhà văn Phạm Thành Châu, Phạm Tín An Ninh, Phan Nhật Nam do dịch giả Kim Vũ thực hiện nhằm cho thế hệ trẻ gốc Việt chỉ đọc dược tiếng Anh hiểu được sự thật lịch sử tại quê nhà Việt Nam, nơi cha anh của họ đã rời nước ra đi. Chương trình dịch sang tiếng Anh các chuyện kể sẽ được dịch giả Kim Vũ thực hiện liên tục, và dự kiến sẽ có thêm hỗ trợ từ Tiến sĩ Đinh Xuân Quân.