Hôm nay,  

Về Bài Thơ Hai Mùa Thu Của Masaoka Shiki

20/11/202407:01:00(Xem: 4681)

Trần Việt Long

 

VỀ BÀI THƠ HAI MÙA THU CỦA MASAOKA SHIKI

 

 

blank

  

Sau khi tham dự Tang lễ của một người bạn đồng môn vừa qua đời ở tuổi còn tương đối trẻ, về nhà tôi lại nhớ đến bài thơ hài cú Hai Mùa Thu của Nhà thơ người Nhật Shiki diễn tả bối cảnh cùng một thời gian và cùng một nơi chốn mà có hai mùa thu khác nhau, một mùa thu của người đang nằm dưỡng bệnh ở trong nhà và một mùa thu ở thế giới bên ngoài.  

 

Nhà thơ Yosa Buson (1716-1784) là tác giả sáng tác thơ hài cú nhiều nhất nên người ta thường gán cho ông là tác giả bài thơ Hai Mùa Thu nhưng thật ra tác giả bài thơ hài cú tuyệt tác này là Nhà thơ Masaoka Shiki (1867-1902).  Văn đàn Âu Mỹ ngưỡng mộ lời thơ và ý thơ của bài thơ Hai Mùa Thu này nên có rất nhiều người đã dịch ra tiếng Anh, tiếng Pháp và nhiều ngôn ngữ khác.  Vì thế đôi khi nhiều người tưởng lầm dịch giả là tác giả; chẳng hạn như Nhà thơ người Anh Reginald H. Blyth [i] là một nhà thơ dịch thơ nhưng nhiều người tưởng lầm là tác giả vì có lẽ Blyth là người dịch sát nhất và hay nhất với hình thức hài cú cổ điển.

 

Nói đến Mùa Thu, nhất là Mùa Thu Nhật Bản với sắc thu, hương thu, vị thu, gió thu và sương thu qua hình ảnh lá Phong đỏ, hoa Cúc vàng,[ii] hoa Triêu nhan tím [iii] của đất nước ngàn hoa, nơi ngàn hoa đã mở tung cánh cửa cho ngàn thơ tung bay vào thi đàn và bầu trời văn học sử Nhật cũng như thế giới.

 

Hai Mùa Thu ( 二つの秋 ) của Masaoka Shiki là một bài thơ hài cú sâu sắc phản ánh góc nhìn đặc sắc của ông về thiên nhiên và những kinh nghiệm của ông với bệnh tật. Shiki là một trong những người hiện đại hóa thơ hài cú và đoản ca (tanka) nổi tiếng nhất ở Nhật Bản; tác phẩm của ông thường mang tính trung thực và gần gũi, biểu tả được bản chất tinh tế của cuộc sống và thiên nhiên.  Bài thơ Hai Mùa Thu được sáng tác theo tinh thần thơ hài cú chứ không theo hình thức cổ điển của thơ hài cú.

 

行く我にとゞまる汝に秋二つ [iv]

 

Nếu dịch sát thì nghĩa bị lệch nên chỉ có thể dịch thoát là (khi ly biệt) "Tôi ra đi, em ở lại, và chúng ta có hai mùa thu khác nhau," một mùa thu ở trong nhà và một mùa thu ở thế giới bên ngoài hay cùng một trời thu mà mùa thu trong lòng em và mùa thu trong lòng anh khác nhau; anh lưu luyến thiết tha, em ngậm ngùi sầu khổ.  Bài thơ hài cú này được viết trong những năm cuối đời của Shiki khi ông nằm liệt giường vì bệnh lao, và nó truyền tải cảm giác tách biệt của ông với thế giới sôi động bên ngoài, trái ngược với kinh nghiệm yên tĩnh, hạn hẹp của riêng ông về mùa thu.

 

Về mặt phong cách, hài cú của Shiki thường tránh sự ủy mị lộ liễu và thay vào đó tập trung vào việc mô tả trực tiếp môi trường và cảm xúc của ông.  Cách sáng tác của ông tập trung vào việc sử dụng ngôn ngữ đơn giản và hình ảnh rõ nét để diễn đạt những cảm xúc sâu sắc, thường để lại nhiều điều để người đọc diễn giải. Hai Mùa Thu đặc biệt ghi lại kinh nghiệm kép của ông về vẻ đẹp và sự cô lập — một là thế giới mùa thu ngoài tầm tay với của ông và một là "mùa thu" trầm lắng hơn trong thế giới của riêng ông.  Sự tương phản sâu sắc này bao hàm cả phong cách của Shiki và chiều sâu chiêm nghiệm mà ông được ca ngợi.

 

Nhiều nhà thơ đã dịch thơ bài hài cú này của Shiki dưới cùng một tiêu đề là Two Autumns.

 

Two Autumns

 

for me going

for you staying

two autumns.

[R. H. Blyth]

 

for me who go                                                            

for you who stay                                            

two autumns.                                                        

[Harold G. Henderson]      

 

I go

You stay

Two autumns.

[Robert Hass]

 

Ở đâu cũng thế, người ra đi và người ở lại bao giờ cũng có cảm quan khác nhau cho dầu trong cùng một thời điểm.

 

Trần Việt Long

San Jose, September 27, 2024

 



[i] Reginald Horace Blyth (1898-1964).

[ii] Hoa Cúc vàng được gọi là Cúc đại đóa (chrysanthemum), và hoa Cúc dại được gọi là hoa Xuyến chi (daisy).

[iii] Hoa Triêu nhan tím (purple morning glory).

[iv] Graceguts. Buson or Shiki: The True Authorship of the “Two Autumns” Poem.

   https://www.graceguts.com/essays/buson-or-shiki-two-autumns.

 

…. o ….

 

 

ENGLISH VERSON:

 

 

TWO AUTUMNS

 

 

After attending the funeral of a fellow alumnus who passed away at a young age, I was reminded of Masaoka Shiki’s poignant haiku, "Two Autumns." This poem beautifully contrasts two distinct autumns occurring simultaneously -- one experienced in solitude at home and the other unfolding in the vibrant world outside.

 

While many attribute this haiku to Yosa Buson, the renowned poet of the Edo period, it is Shiki (1867-1902) who crafted this masterpiece. The literary circles in Europe and America have long admired the depth and imagery of "Two Autumns," leading to numerous translations in English, French, and other languages. This sometimes causes confusion, with translators like Reginald H. Blyth[iv] being mistaken for Shiki himself, given his skillful renditions of classical haiku.

 

Reflecting on autumn, particularly in Japan, evokes a rich tapestry of colors, scents, and experiences. The imagery of red maple leaves, yellow chrysanthemums[iv], and purple morning glories paints a landscape where the beauty of nature inspires countless poems, enriched by the essence of Japanese literature.

 

Masaoka Shiki's "Two Autumns" (二つの秋) encapsulates a profound meditation on nature and the personal struggle of illness. As one of the modernizers of haiku and tanka, his work is characterized by an honest intimacy that reveals life's subtle intricacies. The poem, beyond the limits of its classical form, conveys a deep sense of parting and solitude:

 

行く我にとゞまる汝に秋二つ [iv]

 

While translating this haiku risks losing its depth, it can be loosely interpreted as, "I leave, you stay, and we have two different autumns." This reflects the separation not only of physical spaces but also of emotional landscapes -- the contrasting autumns of one's heart. Written during the final years of Shiki's life as he battled tuberculosis, the poem vividly captures his feeling of detachment from the lively world around him, juxtaposed with his quiet experience of the season.

 

Shiki’s style avoids overt sentimentality, instead relying on clear imagery and straightforward language to evoke deep emotions, leaving much to the reader’s interpretation.  "Two Autumns" poignantly encapsulates his dual experience of beauty and isolation -- one autumn extending just beyond his reach, while the other embodies the quieter reality of his immediate surroundings. This juxtaposition is a hallmark of Shiki’s contemplative style, earning him lasting recognition.

 

Numerous poets have translated this haiku poem by Shiki, all under the title "Two Autumns":

 

Two Autumns

 

For me going  

for you staying  

two autumns.  

[R. H. Blyth]

 

For me who goes  

for you who stays  

two autumns.  

[Harold G. Henderson]

 

I go  

You stay  

Two autumns.  

[Robert Hass]

 

Wherever one goes, the feelings of those who leave and those who stay are always distinct, even in the same moment.

 

Tran Viet Long

San Jose, September 2024

 

 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
SAN FRANCISCO/GARDEN GROVE (VB) --- Nhiều ứng cử viên gốc Việt vào các chức vụ dân cử ở cả Nam và Bắc Califonia đều đang ráo riết vận động gây quỹ. Theo tin báo SF Examine, luật sư Vilaska Nguyen, ứng cử vào chức Giám sát viên Khu vực 7 San Francisco, gây quỹ được $103,000 tính tới tuần này, nhiều nhất trong các ứng cử viên nơi đây. Theo báo OC Breeze, nhà khoa học Diedre Nguyen, ứng cử chức Dân biểu tiểu bang, gây quỹ nhiều hơn đối thủ là cựu Thượng nghị sĩ tiểu bang Janet Nguyen.
Vụ bùng phát vi khuẩn corona gần đây tại trung tâm thành phố Đà Nẵng, Việt Nam, dẫn tới hơn 200 trường hợp bị bệnh và 8 người thiệt mạng, có vẻ đã bắt đầu vào đầu tháng 7, theo chính quyền VN cho biết hôm Thứ Ba, 4 tháng 8 năm 2020, giữa sự quan ngại rằng vi khuẩn có thể đã và đang lây lan sớm hơn mà không được khám phá, theo bản tin của Reurters cho biết.
Nhiều gia đình đang kiện TikTok trong sự kiện chuyển thành hành động pháp lý lớn tại tòa án liên bang, theo bản tin của NPR cho biết hôm Thứ Ba, 4 tháng 8 năm 2020. Hàng chục vị thành niên, thông qua các bậc phụ huynh của họ, đang cáo buộc rằng ứng dụng chia xẻ video thu thập thông tin về các đặc điểm khuôn mặt, địa chỉ và những liên hệ gần gũi, và nhanh chóng gửi dữ liệu đó cho các máy chủ tại Trung Quốc.
Phòng Thống Kê Dân Số sẽ ngưng các hoạt động tính dân số bằng việc đến gõ cửa từng nhà một tháng trước lịch trình, theo giám đốc của cơ quan này tuyên bố trong một thông báo vào tối Thứ Hai, làm tăng nỗi lo sợ về việc đếm không đủ trên toàn quốc, theo bản tin của NBC News hôm Thứ Ba, 4 tháng 8 năm 2020.
Một vụ nổ rất lớn làm tung cả trung tâm của thủ đô Beirut của Lebanon hôm Thứ Ba, 4 tháng 8 năm 2020, giết chết hàng chục người, làm bị thương hàng ngàn người và làm bể cửa kính của nhiều tòa nhà khắp thành phố, theo bản tin của CNN hôm Thứ Ba cho biết. Vụ nổ gần hải cảng của Beirut đã tạo cột khói hình cái nấm vĩ đại, đập vào xe cộ và làm hư hại nhiều tòa nhà ở cách xa. Nó được cảm nhận ở xa hàng trăm dặm như tại Cyprus, và được ghi nhận như trận động đất có cường độ 3.3 tại thủ đô Lebanon.
Trong bối cảnh chính phủ Hoa Kỳ đang có nhiều hành động đối đầu với Trung Cộng trong thời gian vừa qua, Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda đã ra một thông cáo báo chí ghi ngày 3 tháng 8, bày tỏ quan điểm ủng hộ chính sách đối đầu với một Trung Cộng hung hãn và bành trướng. Thông cáo báo chí đã liệt kê tất cả những hành động Dân Biểu Rouda đã làm tại Quốc Hội để ngăn chặn các hiểm họa từ Trung Cộng đối với Hoa Kỳ, Việt Nam và các quốc gia khác.
Vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 02 tháng 8 năm 2020, Tại Pháp Viện Minh Đăng Quang - Tổ Đình Giác Nhiên số 8752 Westminster Blvd, do Ni Sư Thích Nữ Ngọc Liên làm Viện Chủ, Ni Sư Thích Nữ Hoa Liên, Phó Viện Chủ đã long trọng tổ chức giỗ Lần Thứ 5 Cố Đại Lão HT. Thích Giác Nhiên, Pháp Chủ Giáo Hội Phật Giáo Tăng Già Khất Sĩ Thế Giới.
Việc Thu Mua Trị Giá $16 Triệu Hoàn Thành Việc Bảo Tồn 937 Mẫu Đất với Sự Ủng Hộ của Ủy Ban Bảo Toàn Động Vật Hoang Dã California và Sở Bảo Tồn Bờ Biển Tiểu Bang; Quá Trình Lên Kế Hoach Với Cộng Đồng Bắt Đầu Hôm Nay với Bản Thăm Dò Ý Kiến Trực Tuyến
ELK GROVE, California (VB) --- Hội đồng Thành phố Elk Grove sẽ họp vào ngày 12/8/2020 để quyết định xem cần có hành động nào đối với Steve Lý, Thị Trưởng thành phố Elk Grove, vì các cáo buộc từ các phụ nữ địa phương rằng họ bị quấy nhiễu bởi nhân viên của Lý hay người ủng hộ Lý, theo bản tin báo Elk Grove Citizen.
Ngộ độc thực phẩm xảy ra khi chúng ta dùng phải thức ăn, thức uống dơ bẩn, bảo quản không đúng cách hoặc bị nhiễm trùng, virus, ký sinh trùng, nấm móc hay hóa chất độc hại... Triệu chứng chính thường thấy là rối loạn tiêu hóa, đau bụng, tiêu chảy, nôn mửa, nhức đầu, và sốt nóng. Các dấu hiệu nầy xảy ra 12 giờ tới 72 giờ sau khi dùng sản phẩm nhiễm trùng, hoặc có khi xuất hiện chậm hơn sau nhiều ngày. Bệnh thường dứt sau vài ba ngày hoặc cũng có thể kéo dài cả tuần lễ.
hạnh nguyện hộ trì và bố thí cần được thực hiện theo lời Đức Phật dạy để bảo vệ sáu phương: Bố thí tài vật (giúp dân vượt khó, cúng dường chư tăng, ba mẹ, thầy cô giáo…), bố thí sinh mạng (liều thân vào nơi hiểm nạn để cứu người, như lính cứu hỏa thời bình, như nhân viên y tế thời đại dịch vì chăm sóc bệnh nhân cũng là chăm sóc Đức Phật), và rồi tận cùng của hạnh bố thí là giải thoát
Thành phố LOS ANGELES, ngày 31 tháng 07, năm 2020 – Cục Thống Kê Dân Số Hoa Kỳ tổ chức một cuộc họp báo qua điện thoại vào ngày 31 tháng 07 để công bố giai đoạn tiếp theo của các hoạt động Thống Kê Dân Số 2020, bao gồm các hoạt động sắp tới của các nhân viên kiểm đếm trong các cộng đồng tại địa phương. Cục Thống Kê Dân Số cũng nhấn mạnh tỉ lệ trả lời tại khu vực vùng Los Angeles. Khu vực này trả dài qua các tiểu bang Alaska, California, Hawaii, Idaho, Oregon, Nevada và Washington.
Thống Đốc California Gavin Newsom tổ chức cuộc họp báo về vi khuẩn corona hôm Thứ Hai, 3 tháng 8 và nhấn mạng một số tin vui. Ông cũng đưa ra cảnh báo về tương lai của tiểu bang với dự đoán Covid-19, theo bản tin báo Deadline.com cho biết.
Các trường học và các đại học trên khắp nước Mỹ nên được cho phép tái mở cửa, nhưng các viên chức cần tiến hành với sự cảnh giác và lấy an toàn làm ưu tiên, theo Bác Sĩ Anthony Fauci, giám đốc Viện về Các Bệnh Dị Ứng và Truyền Nhiễm Quốc Gia, cho biết hôm Thứ Hai, 3 tháng 8 qua tường thuật của CNN. Có 2 lý do chính mà các trường học nên trở lại học trực tiếp, theo ông Fauci cho biết hôm Thứ Hai. Các học sinh cần lợi ích về mặt tâm lý và dinh dưỡng khi có mặt ở trường, và phụ huynh có thể phải “điều chỉnh khó khăn lịch làm việc của họ.”
Hôm Thứ Hai, 3 tháng 8 năm 2020 các công tố viên Quận Manhattan, New York, đã yêu cầu chánh án liên bang bãi bỏ vụ kiện của TT Trump thách thức trác đòi ông giao hồ sơ tài chánh, nhấn mạnh rằng cuộc điều tra của họ mở rộng ngoài những món tiền đút lót và chi ra những báo cáo công khai về “hành vi phạm tội kéo dài và được kéo dài” với Tổ Chức Trump Organization, theo bản tin CNN cho biết.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.