Hôm nay,  

Sẽ Có Một Đợt Dịch Thứ Hai và Nó Sẽ Bùng Lớn

6/2/202009:07:00(View: 6696)

blank

Hội Người Mỹ Gốc Việt Cấp Tiến Khuyến khích người Mỹ gốc Việt dấn thân tham gia để giúp tạo nên một nước Mỹ công bằng và đa dạng

* * *


COVID-19 BLOG – 06/01/20

Bác sĩ Nguyễn Thanh Tùng

Giáo sư Y khoa, Đại học California San Francisco (UCSF)

Chủ tịch, PIVOT - Hội Người Mỹ Gốc Việt Cấp Tiến


Cho đến ngày 01 tháng 6, 2020, đã có hơn 6,2 triệu người được xác nhận dương tính COVID-19 và gần 366.000 người chết trên toàn cầu. Tại Hoa Kỳ, hơn 1,8 triệu ca bị nhiễm và hơn 105.000 người chết. Để so sánh, COVID-19 trong 3 tháng đã giết nhiều người Mỹ hơn bất cứ cuộc chiến tranh nào ngoại trừ hai cuộc thế chiến và cuộc nội chiến. Trung Tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Bệnh Dịch (CDC) tiên đoán đến ngày 20 tháng 6, 2020, sẽ có 115.000 người chết, tương đương với số người Mỹ chết trong Thế Chiến Thứ Nhất.

1,8 triệu ca bị bệnh tại Mỹ có thể chỉ mới là cái chỏm nổi của tảng băng chìm. Trong cuộc nghiên cứu từ một chiếc tàu du lịch với 217 hành khách và thủy thủ đoàn, 81% trong số 128 người bị dương tính không hề có triệu chứng gì. Nghiên cứu khác tại một viện dưỡng lão cho thấy 56% số người bị dương tính không có triệu chứng khi được thử nghiệm. Các đồng nghiệp của tôi tại UCSF trong khu Mission của San Francisco khám phá rằng 53% số người bị dương tính không có triệu chứng. Các thử nghiệm hiện nay chỉ nhắm chủ yếu vào những người đến với hệ thống y tế khi họ đã có triệu chứng. Do đó chúng ta có thể kết luận rằng còn có hàng trăm ngàn ca bị nhiễm nhưng chưa vào thống kê.

Trong nghiên cứu của UCSF, 95% số người bị nhiễm là người gốc Châu Mỹ La-tinh, tuy họ chỉ chiếm 44% số người được thử nghiệm. Trong số những người bị dương tính, 90% không có điều kiện làm việc ở nhà, hầu hết có thu nhập thấp và sống trong những đơn vị gia cư với 3 người trở lên. Những khám phá này hỗ trợ cho quan ngại rằng công nhân với thu nhập thấp là thành phần bị nguy cơ nhiễm dịch cao nhất.

Về phương diện thuốc chủng ngừa và trị liệu, không có diễn biến mới lạ nào. Có tin rằng công ty Gilead Sciences, Inc., đã cống hiến 607.000 liều remdesivir để chính phủ Liên bang phân phối, nhưng chính phủ đã làm hỏng công tác này, đưa đến sự chậm trễ cho các bệnh nhân đang cần thuốc.

Dựa trên các dữ kiện đã có, tôi quan ngại về việc mở cửa trở lại. Trong tuần trước ngày 24 tháng 5, các ca nhiễm bệnh đã gia tăng tại 20 tiểu bang, so với 13 tiểu bang tuần trước đó. Georgia, một trong  những tiểu bang mở cửa sớm nhất, đã báo cáo số ca nhiễm bệnh tăng trưởng 21% trong cùng tuần. 2 tuần sau khi Tối Cao Pháp Viện của tiểu bang Wisconsin phủ quyết lệnh cấm túc, tiểu bang này đã có số người nhiễm bệnh và chết hàng ngày cao nhất từ trước đến nay.

Theo nguồn tin sáng nay, Hàn Quốc, với thành tích ngăn ngừa đại dịch rất hữu hiệu và đã cho trường học mở cửa trở lại với số học sinh giảm bớt, vừa lại đóng cửa 500 trường học do những ca dịch vọt lên đột ngột. Sự kiện này nên làm chúng ta lo ngại vì khả năng thử nghiệm và theo dõi nguồn bệnh tại Hàn Quốc tốt hơn ở Mỹ nhiều, và nói chung, người dân cũng tuân thủ hơn chúng ta trong các sinh hoạt như giữ khoảng cách và đeo khẩu trang. Những quyết định của họ được dựa trên dữ kiện khoa học (chứ không dựa trên tính toán chính trị hay các yếu tố khác như ở Mỹ).

Như tôi đã đề cập đến trước đây, nhiều quyết định của chính phủ Liên bang và một số tiểu bang không hoàn toàn dựa trên dữ kiện khoa học. Họ đã tự ý thay đổi dữ kiện đề phù hợp với quyết định của họ. Một phần ba các tiểu bang đã ngưng báo cáo có bao nhiêu ca nhập viện do COVID, một dữ kiện quan trọng của đại dịch. Thống đốc Iowa đã tuyên bố sẽ không tường thuật trên mạng nữa về bệnh dịch từ các xưởng phân phối thịt (nơi bệnh dịch đã bùng nổ vài tuần trước đây). District of Columbia chưa đáp ứng được tiêu chuẩn chính họ đã đặt ra là chỉ mở cửa trở lại nếu số người nhiễm bệnh giảm xuống trong 2 tuần liền. Tuy nhiên, thay vì hoãn mở cửa, họ loại những con số nhiễm bệnh từ các viện dưỡng lão, chỗ tạm trú cho người vô gia cư và nhà tù. Đây rõ ràng là nỗ lực muốn thay đổi dữ kiện để hỗ trợ quyết định mở cửa của họ.

Một quyết định sai vào một thời điểm sai – thí dụ như chậm trễ lệnh cấm túc 1 tuần – đã đưa đến hậu quả là 36.000 người chết, theo một nghiên cứu. Nhìn vào những gì đang xảy ra, tôi tin rằng sẽ có một đợt dịch thứ hai và nó sẽ bùng lớn. Khi nhìn lại, chúng ta sẽ hối hận một lần nữa vì những quyết định thiếu sáng suốt đã cướp đi sinh mạng của hàng ngàn người.

Web:www.pivotnetwork.org  Facebook: https://www.facebook.com/PIVOTorg/  Twitter: @PIVOTorg

 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Các nhà tổ chức nói rằng phỏng chừng 800,000 người đã xuống đường trong khi cảnh sát thì nói có khoảng 183,000 người.
Bài này được viết theo đề nghị góp ý về chủ đề “Gia Đình Phật Tử Giữa Các Giáo Hội (Tông và Hệ Phái)” cho một khóa hội thảo cuối năm 2019. Bài viết sẽ nói về vị trí người cư sĩ giữa những mâu thuẫn xã hội và giữa các giáo hội.
Làng Bạch Bì xưa nay nổi tiếng giàu có nhất thiên hạ, đất đai trù phú, sông lớn núi cao, sản vật phong nhiêu, dân cư sung túc, công quyền minh bạch…
Với người Việt Nam chúng ta : tháng 12, của năm dương lịch 2019 nầy, cũng là tháng cuối cùng của những người Việt tỵ nạn Cộng Sản chúng ta, và cũng của một số người Việt Nam thầm lặng trong nước là tháng cuối cùng để vĩnh biệt một đất nước còn tên gọi là Việt Nam.
Tương lai của con cháu là việc mà chắc không ai có thể thờ ơ được. Chúng ta bỏ rất nhiều thời giờ, năng lực và tiền bạc để tạo cho chúng một đời sống hoàn thiện nhất có thể. Tuy thế, rất nhiều người hầu như không để tâm đến cái môi trường sống mà con cháu sẽ thừa hưởng. Di sản chúng ta để lại sẽ là gì?
Bốn người đã thiệt mạng gồm một nghi can sau sự kiện nổ súng tại căn cứ hải quân ở Pensacola, Florida, theo cảnh sát cho biết hôm Thứ Sáu, 6 tháng 12.
Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg kính mời quý vị lãnh đạo cộng đồng, các cơ quan, đoàn thể, quý truyền thông báo chí và quý cư dân đến với ông và toàn thể nhân viên trong buổi họp mặt cuối năm “Holiday Open House” và quyên góp y phục làm việc “Winter Clothing Drive” sẽ được tổ chức vào ngày Thứ Năm, 12 tháng 12 năm 2019 từ 5:30 chiều đến 8 giờ tối tại văn phòng địa hạt tọa lạc trong Santa Ana Regional Transportation Center – 1000 E. Santa Ana Blvd., Santa Ana, CA 92701.
Hưởng ứng thư mời ngày 2 tháng 12 năm 2019, của Giám Đốc Hội Người Việt là cô Ngô Thị Diễm Tuyết đã mở ra cuộc họp giữa Ban Giám đốc Hội Người Việt và một số vị cao niên tại tiểu bang Illinois vào ngày 04-12-2019, tại trụ sở Hội Người Việt (HNV).
Thế giới này dường như ngày nào cũng có chuyện bất an xảy ra. Nhưng trong vô số bất an thì vẫn còn có điều bình an ở dưới trần thế này cho những người thiện tâm. Đó là sự có mặt của những vị lãnh đạo tâm linh tôn giáo đầy tình thương và bác ái.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.