Hôm nay,  

Thư Chúc Mừng: Vị Tu Sĩ Trẻ Gốc Việt Đầu Tiên Đạt Được Bằng Lharampa

25/11/202221:13:00(Xem: 3705)


316470022_6235439116470549_1943741550997766010_n

 

 

 

Được tin vui từ Gaden Thubten Darjling Longbeach cho biết Thầy Kunchok Woser (Donald D Phạm), Tu Sĩ gốc Việt Nam sanh tại Mỹ, và cũng là Tu Sĩ ngoại quốc đầu tiên đạt được bằng Lharampa (Tiến Sĩ Phật Học theo truyền thống Gelugpa Tây Tạng, văn bằng Lharampa là bằng cao cấp và cao quý nhất trong truyền thống Phật Giáo Tây Tạng, phải mất từ 23 – 30 năm để hoàn tất) tại Đại học Quốc Tế Gaden Shartse được thành lập bởi Ngài Tông Khách Ba từ thế kỷ thứ 14.

Giấc mơ từ năm lên 7 của The Boy Monk, tên được nhật báo Orange County Register đặt tựa trong bài viết trên trang nhất liên tục trong ba ngày liền năm 2002, và phát hành bằng song ngữ Anh Việt tháng giêng năm 2003 bởi nhà báo Đỗ Bảo Anh, là tên của Thầy Kunchok Woser, còn gọi là  Phạm Dương Đôn (Mặt trời đôn hậu, tên do ông nội đặt),  đã thành hiện thực. Từ năm 12 tuổi, cậu bé Việt sanh tại Mỹ Phạm Dương Đôn, còn được cô giáo và bạn bè gọi là Donald Pham khi cậu chập chững bước vào mẫu giáo tại trường Page Private School ở California, đã rời gia đình, từ bỏ đời sống vật chất tiện nghi tại Hoa Kỳ,  đối diện với bao khó khăn, thử thách tại Ấn Độ để đi theo hạnh nguyện của người con Phật. Sau khi đã được thọ giới Sa di và giới Tỳ kheo với Đức Dalai Lama với pháp danh Kunchok Woser Tenzin Drodon, trở thành người tu sĩ phạm hạnh, mẫu mực, thầy đã không ngừng nghiêm túc tu học, hôm nay, sau 23 năm, giấc mơ của thầy đã thành hiện thực.

Thầy cũng là người ngoại quốc đầu tiên được vinh dự nhận sự đỡ đầu dạy dỗ và truyền thừa bởi Lati Rinpoche, một đại đạo sư tôn kính trong truyền thống tại tu viện Gaden Shartse từ khi còn là một chú tiểu năm 1999, và các bậc thầy lỗi lạc khác. Để có thể nhận văn bằng Lharampa, Thầy phải thi viết, và tranh luận với ba Tu viện lớn nhất của Phật Giáo Tây Tạng là Gaden, Dripung và Sera, cùng với nhiều vị Rinpoche hóa thân tinh hoa xuất sắc nhất cùng tuổi, cùng thế hệ và cùng tốt nghiệp năm 2022. Thầy Kunchok Woser (Donald D Pham) đã chính thức ra trường và được trao bằng Lharampa Geshe vào đúng ngày lễ Tạ Ơn, ngày thứ Năm 24 tháng 11 năm 2022.



Hàng năm theo truyền thống của Phật Giáo Tây Tạng, có lễ hội cầu nguyện Mon Lam vào dịp Tết. Năm nay đặc biệt có hai lễ hội cầu nguyện Mon Lam, một tại Dharamshala và một tại Bồ Đề Đạo Tràng, sau khi được vinh danh bởi bằng ra trường hạng danh dự tại Gaden Shartse ngày 27 tháng 11, vị Geshe người Mỹ gốc Việt của Phật Giáo Việt Nam sẽ được tranh luận trước đại chúng với sự hiện diện của Đức Dalai Lama ngày 29 tháng 12 tại Bồ Đề Đạo Tràng.

Một điểm đặc biệt và hiếm quý cho hai nền Phật Giáo Tây Tạng và Việt Nam, thầy là người Tu Sĩ gốc Việt Nam đầu tiên đi tiên phong, và có mặt trong tất cả các hệ thống tu học của Phật Giáo Tây Tạng được thành lập sau khi Đức Dalai Lama sang tị nạn tại Ấn Độ. Thầy đã tốt nghiệp Đại học Sara, Đại học biện chứng IBD, Đại học Gaden, và sang năm, sau 23 năm nỗ lực tinh tấn tu học Tam Tạng Kinh điển trong Hiển giáo, thầy sẽ được chính thức đi vào Mật Giáo (Kim Cang Thừa), để nhập thất và nghiêm mật tu trì. Thầy sẽ có mặt tại Tu viện Mật giáo Gyuto Monastery vào tháng 2 năm 2023. Xin chúc mừng thầy và hoan hỷ với cả hai truyền thống Phật Giáo Tây Tạng và Việt Nam.

Việt Báo sẽ tiếp tục theo dõi sự tu tập nghiêm mật theo đúng hệ thống Nalanda và Kim Cang Thừa được truyền thừa không đứt đoạn từ thời Đức Phật Thích Ca Tỳ Lô Giá Na cho đến thế hệ Thầy, thế kỷ 21. Chúng tôi sẽ tiếp tục tường trình về vị Tu sĩ trẻ Việt Nam đặc biệt và đầy đủ túc duyên, đã đi tiên phong và được dìu dắt từng bước hết sức cẩn trọng và nghiêm mật trong truyền thống Phật giáo Tây Tạng.

Chúc mừng Thầy, và kính chúc Thầy pháp thể khinh an, hạnh nguyện viên thành.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.