Hôm nay,  

Thơ Bé

29/06/200300:00:00(Xem: 6344)
tn_06292003_2
Có thơ Anh ngữ của bạn Thomas Hoang dễ thương lắm. Bạn nào giỏi dịch dùm Tí Phá nghe.

GROW
A LITTLE
FLOWER

Choose a little pot.
Dig a little hole.
Plant a little seed.
Pour a little weed.
Give a little sunshine.
Grow a little flower.
Thomas Hoang

BA VÀ EM

Vào mỗi buổi sáng
Ba đưa em đi học
Lúc nào cũng đi sớm
Vì ba mua cà phê

Quán lúc nào cũng đông
Ba phải đứng sắp hàng
Còn em mãi nhìn ngắm
Đồ đạc và người ta

Có vài người quen mặt
Vì sáng nào cũng gặp
Một ông ngồi bàn ngoài
Cắm cúi với computer

Một bà ốm thiệt ốm
Cũng ngồi ở bàn
Bà uống cà phê sữa
Đứa con ăn bánh ngọt

Lấy xong ly cà phê
Ba cũng tìm một bàn


Ba còn mua thêm bánh
Để em ăn lót lòng

Sáng nào cũng có chim
Bồ câu bay tới đậu
Chờ chực để được ăn
Em cho hết ruột bánh

Chim lúc thúc dưới chân
Ngước cặp mỏ hồng hồng
Mắt bày tỏ biết ơn
Chờ em thả thức ăn

Uống hết nửa ly là
Ba cùng em ra xe
Đem theo nửa ly kia
Cùng em tới cổng trường

Tới lúc chiều tan trường
Cũng thấy xe ba trước
Lên xe rồi, ngó lại
Chiếc ly đã trống không

Chiều ba đâu uống cafe
Vì ba sợ dậy trễ
Không đưa em tới trường
Em cũng trễ học luôn!

Em thương ba lắm lắm
Nuôi em rất nhọc nhằn
Đã lo ăn còn học
Khi bịnh hoạn khó khăn

Em có ba có mẹ
Sung sướng thật vô ngần
Nên em phải chăm học
Không làm ba mẹ buồn.

Jimmy

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một năm học nhiều cố gắng và nặng nhọc đã qua đi cái vèo, các vị phụ huynh
Mẹ cha và gia đình là nền tảng trong sự nghiệp xây dựng cho tương lai con cái. Công lao của cha mẹ cao sâu như trời biển. Hàng năm, có hai ngày lễ Mẹ (Mothers Day) và Lễ Cha (Fathers Day) để con cái nhớ tới công ơn của cha mẹ. Hai ngày lễ này mở đầu cho Vu Lan, Mùa Báo Hiếu theo truyền thống của Việt Nam.
Tóm tắt: Xưa có một người lái buôn có 3 người con trai. Hai người anh muốn đi đây đi đó để học hỏi và thêm hiểu biết. Cả hai lần lượt đi tới một thành phố có biển ghi: Nếu tìm được công chúa thì sẽ cưới nàng làm vợ, nếu không tìm được sẽ bị chặt đầu. Cả hai người anh đều đã bị chặt đầu chết.
Tuần trước chúng mình đã đọc bài viết về Người Mẹ của Andrew Tiêu bằng Anh Ngữ, và tuần này, mời các bạn đọc bài dịch “My Hero” ra Việt Ngữ của Andrew Tiêu:
Đề tài tuần này, Tường Chinh chia xẻ với phụ huynh “Cách nuôi con, làm thế nào để trẻ lớn lên khỏe mạnh!”.
Học sinh lớp 6 Eastwood đại diện học khu Westminster dự thi Orange County Mathematics Field Day tại Westminster High School ngày 12 tháng 5, 2012.
Tóm tắt: Chàng trai con đầu lòng của một lái buôn giàu có xin cha cho một chiếc thuyền để ngao du cho biết đó biết đây. Thuyền ghé vào một thành phố lớn. Tại đây anh đọc thấy trên bảng một lời rao: “Ai tìm ra Công Chúa sẽ được cưới nàng làm vợ, nếu tìm không thấy sẽ bị chém đầu”.
Ngày của Mẹ, tất cả các bạn thiếu nhi gia đình Việt Báo đều thương yêu Mẹ, đều nhắc tới mẹ, nói về mẹ thật nhiều. Andre Tiêu viết về Mẹ bằng tiếng Anh, nhưng có hứa là dịch ra tiếng Việt sau. Các bạn đọc bài viết bằng Anh Ngữ trước nhé.
Yêu Mẹ, thương Mẹ không chỉ một ngày MotherDay vào Chủ Nhật vừa qua, mà phải yêu thương mẹ suốt đời, như mẹ đã yêu con, không chỉ suốt đời mà còn vượt qua biên giới của sống chết, như câu chuyện của một người mẹ Nhật Bản.
Các bạn thân mến, Tí Oui đã chuẩn bị cho buổi thi Test bao nhiêu ngày rồi, và bây giờ thì... TÍ OUI: IN THE TEST
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.