Hôm nay,  

Bục Giảng

21/03/201000:00:00(Xem: 6894)

Bục Giảng

Đã đứng trên bục giảng, đã hết lòng giảng dạy tiếng Việt, hết lòng thương mến các em, cô giáo Kim Oanh đặt hết tâm tình vào bài thơ: Vườn Việt Ngữ.

Vườn Việt Ngữ

Đã bao ngày tháng qua
Vườn Việt Ngữ nở hoa
Đón chào đàn chim nhỏ
Đến vườn vui líu lo.

Chim nhỏ là các em
Hẹn nhau trong vườn trường
Cùng chơi đùa cùng học
Tiếng vỡ lòng quê hương.

Cô đến cùng các em
Mở trang sách cùng xem
Em cùng cô ôn lại


Trang sử dài Việt Nam.

Bài học tiếng nước tôi
Theo vận nước nổi trôi
Lời bên nôi mẹ hát
À, à, ơi êm đềm.

Một mai con lớn lên
Tiếng thuỏ đầu sẽ quên
Vì luân lưu xứ lạ
Tiếng Việt đành xa thêm.

Tình Việt vẫn đong đầy
Dẫn dắt em đến đây
Cùng thầy cô thân ái
Học những bài quê hương.

Vườn vẫn nở hoa xinh
Những đóa hoa ân tình
Những bông hoa tinh khiết
Cho đời luôn ngát hương.

Trường Việt Ngữ Tustin-2005
Cô Giáo Kim Oanh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay góc đường Euclid và McFadden, quận Cam, có một ngôi nhà thờ khá lớn, đó là giáo xứ Saint Barbara. Tại đây còn có ngôi trường Việt Ngữ Nguyễn Bá Tòng, được thành lập từ niên khóa 1987-1988, tính đến nay đã trãi qua 6 vị hiệu trưởng, theo thứ tự: Thầy Nguyễn Thanh,
Tại trang trại của một nhà giàu ở Ấn Độ, một con bò đen rất đẹp mã được sinh ra. Hình dáng con bò lực lưỡng và toàn hảo đến nỗi ông chủ đặt tên cho nó là Chàng Điển Trai. Ông cho nó ăn loại gạo ngon nhất và đối xử với nó vô cùng tử tế.
Em thíc (Em thích) ăn cơm má em lấu (nấu), em không thíc (thích) ăn đồ ăn mỷ (Mỹ) ở trườn (trường). Bửa (Bữa) em củng (cũng) man (mang) theo đồ ăn.
Cổ nhân có câu “độc thư cứu quốc” -- nghĩa là, đọc sách để cứu nước.
Một con trăn rừng đã tìm đường bò vào nhà cậu bé Campuchia lúc cậu mới được 3 tháng và trăn dài khoảng nửa mét. Người nhà không giết mà bắt bỏ con trăn vào rừng. Trăn lại tìm đường về để chơi đùa với cậu bé. Cậu bé nói trăn là em gái của cậu nên thương nhau lắm.
Một hôm nọ, một bà già tìm thấy hai chú heo con, bà vội để vào rổ đem về. Bà đặt tên: Ủn anh” và “Ủn em”, bà nuôi nấng chúng như con ruột.Từ từ, chúng lớn phồng. Nhiều người muốn mua làm thịt nhưng bà già luôn luôn trả lời: “Đây là hai đứa con của tôi. Nỡ lòng nào tôi bán chúng lấy tiền.”
Sau giờ làm việc tôi dạy thêm cho các em tiếng Việt ở nhà. Tôi dạy hai trình độ:
Trời bắc (bắt) đầu nóng, em biết mùa hè đã đến.
Kính chào các phụ huynh và các em thiếu nhi thân mến,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.