Hôm nay,  

Di Cốt Đức Hộ Pháp Cao Đài Được Đón Từ Cam Bốt Về VN

11/30/200600:00:00(View: 6743)

Di Cốt Đức Hộ Pháp Cao Đài Được Đón Từ Cam Bốt Về VN

SÀI GÒN- Theo tin của Thông tấn xã nhà nước TTXVN và báo Thanh Niên, nhân dịp kỷ niệm 82 năm ngày Khai minh chính đạo Cao Đài, sáng 29/11/2006, thực hiện thỏa thuận giữa Ban Tôn giáo Chính phủ CSVN cùng Bộ Lễ nghi Tôn giáo Cam Bốt và được sự chấp thuận của Chính phủ Hoàng gia Cam Bốt, Ban Tôn giáo của chính quyền CSVN Tỉnh Tây Ninh cùng Hội đồng chưởng quản Hội thánh Cao Đài Tây Ninh tổ chức lễ di dời liên đài (di cốt) Đức Hộ pháp Phạm Công Tắc (vị lãnh đạo tối cao của đạo Cao Đài) từ thánh thất Cao Đài Phnôm Pênh (Nam Vang)  về Tòa thánh Cao Đài Tây Ninh.

Cũng theo Thông tấn nhà nước TTXVN và báo Thanh Niên, tham dự buổi lễ có đại diện Đại sứ quán CSVN tại Cam Bốt, đại diện Bộ Lễ nghi Tôn giáo Cam Bốt và đại diện chính quyền địa phương cùng đông đảo tín đồ Cao Đài tại Cam Bốt.  Sáng 30/11/2006, liên đài Đức Hộ pháp Phạm Công Tắc sẽ được đại diện Hội đồng Chưởng quản cùng các tín đồ Cao Đài đưa về Tòa thánh Cao Đài Tây Ninh bằng đường bộ qua cửa biên giới ở  Mộc Bài. Việc hồi hương liên đài Hộ pháp Phạm Công Tắc trở về Tòa thánh Tây Ninh theo đúng ý nguyện của Hộ pháp trước khi viên tịch và phù hợp với ý nguyện của toàn thể tín đồ Cao Đài tại Việt Nam mong muốn được thờ phụng, bày tỏ lòng kính trọng đối với một người đã có công sáng lập ra hội thánh Cao Đài.

Về cuộc đời của Đức Hộ pháp Phạm Công Tắc, bản tin Thông tấn nhà nước TTXVN, báo Thanh Niên ghi nhận rằng "Đức Hộ pháp Phạm Công Tắc (1890-1959), một trong những người tham gia sáng lập đạo Cao Đài hồi năm 1926 tại Việt Nam và đến năm 1927, được thọ phong làm Đức Hộ pháp - lãnh đạo tối cao của đạo Cao Đài. Đức Hộ pháp Phạm Công Tắc cũng là người được đánh giá là có công lớn nhất trong việc xây dựng Tòa thánh Tây Ninh (khởi công năm 1930 và khánh thành năm 1955).

Năm 1956, do mâu thuẫn với chính quyền  Ngô Đình Diệm, Hộ pháp Phạm Công Tắc sang Campuchia, sống và truyền đạo Cao Đài tại Phnôm Pênh cho đến ngày viên tịch (17/5/1959). Từ đó đến nay, di cốt Hộ pháp Phạm Công Tắc vẫn được các tín đồ Cao Đài lưu giữ tại Thánh thất Cao Đài Phnôm Pênh."

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.