Hôm nay,  

Vui Buồn Nghề Nail

15/10/200100:00:00(Xem: 6646)
“Vui buồn nghề Nailõ, Chuyện dài dài thẩm mỹ” là nơi kể ra tâm sự mọi ngành nghề làm đẹp cho người, cho mình. Mong quí vị trong nghề có chuyện vui buồn gì đem kể ra đây cho nhau nghe, vừa chia xẻ tậm tình, vừa trao đổi kinh nghiệm. Bài viết xin gửi về Trang Thẩm Mỹ, Việt Báo. hoặc eMail: thammy@vietbao.com

* * *
CHUYỆN BÊN LỀ

Tuần vừa rồi trang Thẩm Mỹ chúng tôi đã nhận được một thư của đọc giả tên Thomas Nesslein.
Sau đây là nguyên văn của lá thư:

' Ngọc Anh thương,

Tôi thích đọc các bài báo về thời trang và thẩm mỹ của NA. Nhưng có một chuyện tôi muốn kể NA nghe để làm các bài báo thêm phần gọi là "thẩm mỹ". Cách đây mấy tháng tôi có bà chị ở VN qua thăm, tôi muốn giới thiệu đồng thời khen về báo chí VN ở hải ngoại. Tôi chỉ cho chị xem tờ Việt Báo on line, chị xem xong xụ mặt, giận đùng đùng. Chị bảo: "báo chí gì mà mất thẩm mỹ quá, ăn nói thô tục!". Tôi ngạc nhiên không biết tại sao, chị bảo: "mở ra xem muốn chóng mặt không muốn nhìn, chị tưỡng là mấy người viết báo trước giải phóng phải ăn nói văn chương hơn văn học cách mạng ai mà ngờ..." Tôi mới mở ra xem dò tìm mãi mới thấy trong bài viết về chuyện dài dài thẩm mỹ kể chuyện làm nail, có bài nói mấy chị làm nail cười một bà da đen để móng tay dài "móng tay dài như vậy không biết làm sao khi bà chùi đít" rồi xúm nhau cười ngặt ngẻo.

Tôi thấy đó thật là một thái độ bất lịch sự và kém văn hóa quá đối với khách hàng, và làm cho những người Mỹ càng có thái độ nghi kỵ với những người làm nails VN, hảy nghĩ lại xem như thế nào nếu người phụ nử đó họ hiểu được tiếng VN. Đặc biệt người viết kể lại câu chuyện đó với thái độ vui thích. Tôi không biết phải nói thế nào, tôi chỉ mong góp ý kiến nhỏ cho tờ báo mà tôi yêu thích ngày trở nên hấp dẫn và "thẩm mỹ" hơn đúng như tên của nó. Bye.'

Tác giả trả lời

Đây là một lá thư trang trọng và thân tình. Chúng tôi rất cảm ơn lời phê bình xây dựng và sự góp ý của bạn.

Sau đây chúng tôi xin nhắc lại mục đích chính của trang Thẩm mỹ nầy để quí vị nào không theo dỏi từ đầu, từ bài một, hiểu ý chúng tôi thêm.

Ngành làm Nails ở nước Mỹ do dân tỵ nạn chiếm đa số. Khởi đầu là từ 15 người học viên đầu tiên do sự bảo trợ của nữ diễn viên điện ảnh có lòng là cô Tippy Hardren (vai chính trong cuốn phim The Bird của Alfred Hitcock) Cô đã đem số người đầu tiên nầy vô ngành làm Nails vì nghề nầy học lẹ, ra trường dể kiếm lợi tức liền, rất hợp với số dân tỵ nạn Việt càng ngày càng đông cuả chúng ta.

Sau đó, vào thập niên 90 là thời gian chúng ta rần rộ đổ vô nghề Nails, chiếm luôn thị trường. Lẽ dỉ nhiên cũng có đủ mọi thành phần, trí thức và bình dân, có học cũng như ít học, lẫn lộn...

Nhiều người trở nên giàu có, âm thầm dùng lợi tức đó để nuôi dưỡng con cháu ăn học thành tài. Nhưng cũng có một số người lấy đó làm điều tự cao, trở nên hống hách khinh thường khách hàng và gây chia rẽ trong cộng đồng cũng như trong xã hội Mỹ.

Nếu có theo dõi quí vị sẽ thấy chúng tôi tạo ra những nhân vật làm gương xấu và tốt trong chuyện. Chúng tôi phải tạo điều kiện để mọi người trong nghề nhìn thẳng vô sự thật để cùng đọc, cùng học và cùng sửa chữa ( giống như trong lời mở đầu của Chuyện dài dài thẩm mỹ)

Tự mình hiểu và tự sửa thì hay hơn.

Chúng tôi đã từng sống trong nghề, đã nghe đã thấy đã hiểu rỏ tâm trạng cũng như trường hợp của dân trong nghề, cho nên, dĩ nhiên người đọc đôi khi thấy bực bội với những lời lẽ đối thoại mất thẩm mỹ mặc dù đó là sự thật 100%.

Một lần nữa chúng tôi chân thành cám ơn người bạn đọc giả đã đọc bài và góp ý với chúng tôi.

Trương Phú Lâm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.