Hôm nay,  

Bé Viết Văn Việt: Bé Đậu Hủ

08/02/200400:00:00(Xem: 1775)
tn_02082004_2
BÀI DỰ THI SỐ 123

Bé Đậu Hủ, em út nhà em năm nay lên sáu, vào học lớp mẫu giáo. Em tên là Mellanie, nhưng cả nhà gọi em là bé Đậu Hủ vì hai má của em trắng nõn, mát và mềm mịn như hai miếng đậu hủ mới lấy từ lò ra, còn hơi nóng ấm áp. Chỉ có điều, hai miếng đậu hủ này thấy thương quá thì hôn thôi chứ không ăn được.
Mấy bữa đầu đi học, bé Đậu Hủ không vui lắm, bé sợ đủ thứ. Về là kể:
"Thằng Brian rượt em, làm em té…đau đây nè."
Bé khóc híc híc. Bé đưa đầu gối lên, quả là có sây sát ngoài da, nhưng cô giáo đã xức thuốc và dán băng keo. Thằng Khỉ Con thấy em khóc nổi nóng:
"Thằng Brian là thằng nào. Mai anh đi với em tới hỏi tội nó. Anh đá nó một cái là nó văng vô thùng rác luôn."
Mẹ phải can thiệp:
"Khỉ con không được nói bậy. Cho con đi học võ là để tự vệ chứ không phải đi uýnh lộn đâu nha."
Bé Đậu Hủ lắc đầu:
"Không được đâu, anh Khỉ con. Nó to và cao hơn anh. Nó mạnh lắm, nó nói nó đánh nhau với hai con chó lớn nhiêu nè, dữ lắm, nhe răng như vậy nè, mà hai con chó cũng cong đuôi chạy mất tiêu."
Khỉ con rụt đầu co vòi:
"Dữ vậy sao ta!"
Mẹ dỗ dành, hứa sẽ gặp cô giáo nói chuyện bé Đậu Hủ mới chịu đi học lại. Bữa đó về hỏi, bé Đậu Hủ nói:
"Nó không xô con nữa vì cô giáo la nó. Nhưng nó lè lưỡi dọa con, ghê lắm. Nó làm vầy nè…"
Bé lè lưỡi, nhăn mặt, kéo mí mắt lên. Mẹ ôm bé vào lòng:
"Con đừng làm vậy, xấu lắm. Con cũng đừng sợ, sợ nó, nó dọa hoài."
"Con mét cô giáo, cô giáo nói đừng sợ rồi cô la nó. Cô bảo nó cầm tay con xin lỗi. Nó cầm tay con…rồi…bóp mạnh một cái làm con đau quá, con khóc…"
Mẹ bật cười. Thằng nhỏ lí lắc thiệt. Bữa sau, mẹ đưa Đậu Hủ đi học, gặp mẹ của Brian, bảo hai đứa bắt tay, ôm nhau. Từ đó thấy yên, bé Đậu Hủ đi học về không còn cằn nhằn nữa.


Một bữa, bé Đậu Hủ nói chuyện với Khỉ con, thấy khỉ con la lên:
"Nó nói sao…há. Sao…sao…""
Thằng Khỉ con vểnh tai lên. Bé Đậu Hủ cười:
"Nó… nó cứ đeo em, đòi hôn em rồi đòi cưới…"
"Cái gì. Nó đòi gì""
"Nó đòi cưới em…. Làm đám cưới như chị nó mới làm đám cưới."
"Rồi bé nói sao""
"Em nói em không chơi với nó nữa. Nó rượt em chạy vòng vòng. Nó nói không chơi thì nó mét má nó, rồi má nó sẽ nói chuyện với mẹ, và mẹ sẽ bắt em xin lỗi, rồi hôn nó."
Khỉ con hầm hầm:
"Anh đi mét mẹ trước. Anh sẽ đá nó lọt vô thùng rác, anh sẽ…"
Khỉ con cầm cây que múa múa, xông bên này, xông bên kia, rồi ngừng lại hỏi:
"Thấy anh múa võ có hay không""
Bé Đậu Hủ xì một tiếng:
"Thằng Brian giỏi hơn. Nó đá hòn đá văng từ góc sân ra giữa sân kìa. Nó nói, mấy anh nó uýnh nhau với nó đều thua, vì nó dễ sợ lắm, nó cắn…"
Không thấy thằng Khỉ con nói gì nữa. Nhưng mẹ thì cười quá là cười, ôm bé Đậu Hủ vào lòng:
"Vậy con có cho thằng Brian nó hôn không""
"Con không cho. Nó rượt, nó dọa nhưng đâu có làm gì con, vì cô giáo la nó…"
Mẹ cười, hun lên hai miếng đậu hủ phính phính của bé:
"Hai miếng đậu hủ này của mẹ mà. Để mẹ hôn…."
Hôm khác:
"Bữa nay Brian có phá con không""
"Dạ không. Bữa nay Brian cho con kẹo."
Ngày nào bé Đậu Hủ đi học về cũng kể một chuyện về bạn em là Brian. Năm nay bé lên lớp bảy. Bé Đậu Hủ lại kể:
"Thằng Brian nó nói nó ghét con gái, hổng chơi với con gái nữa đâu."
"Vậy nó còn phá con không""
"Đâu có. Nó chỉ rượt mấy đứa con trai để uýnh lộn thôi. Cô giáo phạt nó hoài."
Không thấy bé Đậu Hủ kể nhiều về Brian nữa, mà lại kể về Vickie, cô bạn thân nhất của nó cùng học lớp bảy.
Bé Đậu Phọng
(chị của Khỉ Con)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.