Hôm nay,  

Thơ Bé

02/04/200200:00:00(Xem: 6773)
BÀ EM
Lúc nào em cũng vui
Cũng cười đùa bên mẹ
Cũng ríu rít bên ba
Cũng ngồi trong lòng bà
Nghe hoài chuyện cổ tích

Bánh mẹ làm ngon ghê
Aùo bà đan ấm quá
Chiều ba đi làm về
Đu tay ba, thật đã

Đến trường em học chăm
Tiếng Việt em đánh vần
Về nhà thưa ba mẹ
Bà cười cháu bà ngoan

Rồi một hôm bà bịnh


Ba chở đi nhà thương
Bà không về nhà nữa
Từ đó mất bà luôn

Cả nhà em đều buồn
Má khóc không dỗ được
Mắt ba lệ rưng rưng
Còn em thì khỏi nói
Thời gian đâu dừng lại
Nên nhớ bà dài hơn….

Bây giờ em đã biết
Đâu lúc nào cũng vui
Mất một người thân thuộc
Buồn thương cả một đời!

Tiểu Ngọc

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.