Hôm nay,  

Thơ Bé

16/11/200200:00:00(Xem: 7109)
tn_11162002_2
TRÁI TIM

Trong lồng ngực em
có một trái tim
Thầy giáo dạy em
trái tim đập
thì mình sống.

Em biết
trái tim còn làm nhiều việc
Như đập mạnh khi em sợ
Đập dịu dàng khi em vui
và trái tim
còn để thương yêu nữa.

Như trái tim của em
Nhiều khi tưởng đã dành
cho mẹ trọn vẹn
Không phải đâu


chỉ là một nửa thôi
Một nửa
em dành cho ba đó.

Mẹ âu yếm vỗ về
Dỗ dành khi em buồn
Khuyến khích khi em học
Còn ba
Ba là tất cả
Bao bọc cho cả nhà
nuôi từng đứa con
Và ba vất vả
làm việc không biết mệt
vì con.

Vậy là trái tim đã đầy
Em đâu chia cho ai
được nữa.
Thảo Vy (Phạm Ngọc Quỳnh, 15 tuổi)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.