Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

25/06/200600:00:00(Xem: 2946)

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (Bà Trần Thị Xê): Con tôi dự tiệc sinh nhật của bạn cháu, trên đường lái xe về nhà cháu đã đụng xe tại ngã tư đường. Theo lời kể của cháu cũng như theo bản tường trình của cảnh sát thì cháu là người có lỗi. Vì cháu không chịu nhường đường khi thấy bảng give way.
Vì tai nạn xảy ra và có người bị thương nên xe cứu thương cũng như xe cảnh sát đã đến tại nơi xảy ra tai nạn. Cảnh sát có thử rượu cháu, nồng độ rượu trong máu của cháu là 0.04.
Theo luật định thì cháu không bị phạt vì nồng độ chưa vượt quá mức luật định là 0.05. Tuy nhiên, sau đó cảnh sát đã đưa cháu về đồn và hỏi cung.
Sau khi thẩm vấn con của tôi đã bị cáo buộc về tội driving in a manner dangerous causing grievous bodily harm. Cháu đã ra tòa một lần và không chịu nhận tội. Hiện cháu đang được tại ngọai chờ ngày xét xử. Xin LS cho biết với tội trạng vừa nêu, nếu cháu bị tòa kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào"
Riêng việc xe của cháu cũng như xe của người bị đụng hư hại nặng đến nổi không còn xử dụng hoặc sửa chữa được. Xe của cháu có bảo hiểm 2 chiều, liệu công ty bảo hiểm có chịu bồi thường cho cháu cũng như xe của người tài xế kia không"

*

Trả lời: Điều 52A(3) Đạo Luật Hình Sự 1900 quy định rằng: “Người bị tội lái xe nguy hiểm gây đau đớn trầm trọng về thể xác nếu người đó lái xe dính dáng đến tai nại gây đau đớn trầm trọng về thể xác cho một người khác và vào lúc xảy ra tai nạn tài xế đó đã lái xe (a) do ảnh hưởng của sự say rượu hoặc ma túy, hoặc (b) với tốc độ nguy hiểm đối với người khác hoặc những người khác, hoặc (c) theo một phương cách nguy hiểm cho người khác hoặc những người khác. Người bị kết tội theo điều khỏan này sẽ bị tù 7 năm.”  (A person is guilty of the offence of dangerous driving occasioning grievous bodily harm if the vehicle driven by the person is involved in an impact occasioning grievous bodily harm to another person and the driver was, at the time of the impact, driving the vehicle: (a) under the influence of intoxicating liquor or of a drug, or (b) at a speed dangerous to another person or persons, or (c) an a manner dangerous to another person or persons. A person convicted of an offence under this subsection is liable to imprisonment for 7 years).
Nhưng luật pháp đã định nghĩa như thế nào là “grievous bodily harm (GBH)” “tội gây sự đau đớn trầm trọng về thể xác)"
“Thuật từ được dùng để chỉ thương tật nghiêm trọng về thể chất, thường bao gồm thương tật gây nguy hiểm đến tính mạng [tính mệnh] hoặc gây nên thương tật vĩnh viễn. Theo án lệ, thuật từ không có nghĩa cố định về phương diện pháp lý và phải để cho bồi thẩm đoàn quyết định theo ý nghĩa của thuật từ vào thời điểm đó.” (The term used to denote a serious bodily injury, usually including injury endangering life or causing permanent injury. At common law, the term has no fixed legal meaning and should be left to the jury to decide in accordance with the meaning of the words at the time).
Trong vụ R v Cook [2002] NSWCCA 140. Trong vụ đó, bị cáo cùng người bạn lái xe đến khách sạn Marayong. Họ rời khách sạn vào lúc 6 giờ chiều và lái xe về hướng Quakers Hill.


Trong lúc lái xe dọc theo đường Railway ở vùng Quakers Hill, bị cáo đã lái với tốc độ khỏang 100 cây số/ giờ trong khu vực cho phép lái với tốc độ tối đa là 60 cây số/giờ. Xe của bị cáo đã đụng vào phía sau của chiếc xe do bà Puchalska đang chạy với tốc độ chậm. Việc đụng vào xe bà Puchalska khiến cho xe của bà đụng vào một chiếc xe khácgây cho bà Puchalska bị thương ở đầu rất trầm trọng. Nảo bộ của bà bị chấn thương và xương chậu của bà bị gãy.
Bà được đưa vào bệnh viện để chữa trị. Sau một thời gian chữa trị, các vết thương của bà được thuyên giảm. Tuy nhiên, bà ta bị thương tật và mất năng lực vĩnh viễn. Bà ta không thể làm việc và cần phải có sự trợ giúp trong hầu hết các công việc hàng ngày của bà. Bà bị mất trí nhớ, dễ bị mệt mỏi và tính khí trở nên bất thường.
Vào lúc tai nạn xảy ra bà được 40 tuổi. Sau khi xảy ra tai nạn, bị cáo đã cố trốn chạy khỏi hiện trường, tuy nhiên sau đó đương sự cũng đã đến để báo cho cảnh sát biết về mọi sự việc và nhận trách nhiệm về việc gây ra tai nạn. Cảnh sát đã thử máu và phát hiện được nồng độ rượu trong máu của bị cáo là 0.052 grams cho mỗi một 100 millilitres máu. Bị cáo sau đó đã bị cáo buộc về tội lái xe nguy hiểm gây đau đớn trầm trọng về thể xác cho người khác. Bị cáo đã nhận tội tại tòa án vùng và bị xử tù 1 năm 10 tháng và “phải ở tù tối thiểu là 12 tháng” (a non-parole period of twelve months [thời gian 12 tháng không được phóng thích có điều kiện]). Bị cáo bèn kháng án vì cho rằng bản án quá nặng so với tội trạng mà bị cáo đã phạm phải.
Tuy nhiên Tòa Kháng án đã cho rằng việc lái xe 100 Km/giờ trong khu vực chỉ được phép lái 60km/giờ nhất là trong khu vực gần ga xe lửa và nơi mà khách bộ hành qua lại tấp nập là rất nguy hiểm. Đặc biệt lúc xảy ra tai nạn là lúc mà mọi người rời sở để về nhà vì thế bản án mà tòa án vùng đã dành cho bị cáo là một bản án rất khoan hồng.  Cuối cùng tòa đã giữ y án.

Riêng câu hỏi liên hệ đến việc đền bồi thiệt hại cho chiếc xe của con bà cũng như chiếc xe của phía bên kia. Về câu hỏi này chúng tôi xin được trả lời như sau, mặc dầu con của bà đã đóng bảo hiểm 2 chiều, nhưng trong trường hợp này khi nồng độ rượu trong máu của con bà đã lên đến 0.04, mặc dầu nồng độ rượu này vẫn còn được luật pháp cho phép lái xe, nhưng đối với hầu hết các hợp đồng bảo hiểm họ thường đưa ra điều kiện là họ chỉ bồi thường khi tài xe lái xe không uống rượu.
Tôi đề nghị bà nên xem kỹ lại hợp đồng bảo hiểm để xem họ có quy định điều kiện căn bản àny không"
Như trên đã trình bày, bà có thể thấy được rằng tội uống rượu lái xe gây thương tích trầm trọng cho người khác là một tội trạng mà hình phạt được luật pháp quy định là hình phạt tù. Tuy nhiên, đó là hình phạt tối đa dành cho sự vi phạm này. Các nhà lập pháp đã không quy định hình phải tối thiểu, vì thế vị thẩm phán tọa xử vẫn có thẩm quyền tùy tiện để tha hoặc chỉ đưa ra bản án buộc con của bà chỉ cần phải giữ gìn tánh hạnh hoặc cấm không cho con của bà lái xe trong một thời gian nào đó.
Việc có bị tòa tuyên án tù hay không điều đó còn tùy thuộc vào rất nhiều yếu tố khác, chẳng hạn như nồng độ rượu trong máu của người lái xe vào lúc xảy ra tai nạn, đương sự đã từng bị mất bằng trước đây về các tội phạm tương tự hay chưa, tuổi tác, nghề nghiệp, gia cảnh cùng nhiều yếu tố khác.
Nếu bà còn thắc mắc xin gọi điện thọai cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Ngoại trưởng của chính quyền Trump loan báo: bỏ chính sách 40 năm qua như bản tuyên bố năm 1978 của Bộ ngoại giao thời TT Carter, để công nhận chương trình định cư của Israel tại phần đất chiếm đóng của Palestine là hợp thức.
WASHINGTON - TT Trump tuyên bố tại phiên họp nội các ngày 19-11: sẽ tăng thuế nếu không đạt thỏa hiệp mậu dịch với Trung Cộng.
Vùng hạ lưu Sông Mê Kông đang chứng kiến tình trạng hạn hán của dòng sông lớn này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 19 tháng 11
Một ca sĩ nổi tiếng của Mỹ vừa bị câu lưu mấy giờ đồng hồ tại phi trường Tân Sơn Nhất ở Sài Gòn chỉ vì đeo và mang quá nhiều vàng, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 19 tháng 11.
Hằng năm vào mùa Lễ Tạ Ơn, Hội Thân Hữu Quảng Đà MĐBHK có tổ chức Đại Hội thường niên. Năm nay Hội tổ chức vào lúc 12 giờ trưa ngày 17 Tháng 11, 2019, tại Nhà hàng Harvest Moon, Falls Church, VA.
Hằng năm vào dịp lễ “Tạ Ơn”, Nhà Việt Nam tổ chức Dạ Tiệc để cảm ơn tất cả các ân nhân đã giúp công, giúp của cho Nhà Việt Nam được tồn tại tới ngày nay (19 năm) và cũng là dịp trình bày những sinh hoạt của Nhà Việt Nam trong năm qua
Garden Grove (Bình Sa) Sau khi chờ đợi kết qủa của Hội Đồng Thành Phố Garden Grove cho phép diễn hành Tết 2020 trong phạm vi Thành Phố Garden Grove.
Vào mùa lễ hội năm nay, Garden Grove sẽ mang đến cộng đồng chương trình ‘Winter in the Grove’, được tổ chức vào ngày Thứ Bảy, 7 tháng 12, 2019, tại khuôn viên Village Green Park, tọa lạc tại 12732 Main Street, từ 3:00 giờ chiều tới 7:00 giờ tối.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Lại thêm một Danh từ mơi nữa được khai sinh ra sau khi 39 Nam Nữ công dân Việt Nam đã chết tức tưởi trong thùng xe đông lạnh tại Anh quốc qua đường dây buôn người của nhà nước CSVN:
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.