Hôm nay,  

Mỹ Bắn Tin Sắp Ký Mậu Dịch, Dọa Vn Để Trễ Sẽ Thê Thảm

25/06/199900:00:00(Xem: 6201)
HANOI (Tổng Hợp) — Theo các nguồn tin tổng hợp từ Hà nội và Washington, Việt Nam và Hoa Kỳ đang tiến rất gần tới chỗ ký kết hiệp ước mậu dịch. Tin này do các viên chức Hoa Kỳ ở Washington và ở Hà Nội tiết lộ, cùng một lúc với việc phổ biến bản tin của Sở Thông Tin Hoa Kỳ USIS trong phần Washington File ngày 24.6.1999.
Vòng thứ 8 thương thuyết ở Washington tuần trước đã không đạt được hiệp ước, nhưng các nguồn tin thân cận cuộc thương thuyết đã nói là hai phía đang rất gần tới chỗ thỏa hiệp về các lĩnh vực quan trọng. Một nguồn tin nói, điều còn lại chỉ là tìm ra một thời khóa biểu cho VN cắt giảm thuế quan.
“Ly nước bây giờ đầy tới bảy phần tám rồi,” theo lời một nguồn tin từ Washington DC liên hệ tới cuộc thương thuyết. Bà đoán là hiệp ước có thể ký vào cuối mùa hè này.
Phát ngôn nhân Bộ Ngoại Giao CSVN, Phan Thủy Thanh, không cung cấp chi tiết về các buổi họp. Tuy nhiên bà chỉ nói là ở vòng họp cuối “VN đưa các đề nghị mới thích hợp với tiêu chuẩn mậu dịch thế giới và phản ánh nỗ lực của VN trong việc bình thường hóa quan hệ giao thương và kinh tế Mỹ-Việt.”
Một viên chức Mỹ nói là vòng họp mới có thể chưa được ấn định, nhưng trưởng đoàn thương thuyết Joseph Damond sẽ tới Hà Nội để họp và hai phía sẽ tiếp tục làm việc về các vấn đề “kỹ thuật.”
Các doanh gia và giới ngoại giao tại Hà Nội, những người không liên hệ tới các buổi họp, vẫn không tin là hiệp ước sẽ có năm nay. Hà Nội vẫn không muốn hạ thấp rào thuế quan và mở thị trường, và họ không thấy dấu hiệu nào là CSVN sẵn sàng đổi lập trường sớm.
Xuất cảng từ VN sang Mỹ khoảng 600 triệu đô năm ngoái, và Ngân Hàng Thế Giới ước tính là hiệp ước có thể cộng thêm 800 triệu đô một năm vào con số trên.
Theo bản tin hôm 23.6.1999 của Sở Thông Tin Hoa Kỳ USIS thì lạc quan hơn nhiều: cựu cố vấn cao cấp Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Hoa Kỳ Sandra Kristoff — cũng là phụ tá đại diện mậu dịch Hoa Kỳ tại Đông Á, Phụ Tá Thứ Trưởng Ngoại Giao về Đông Á Thái Bình Dương Sự Vụ, giám đốc Đông Á Vụ của Hội Đồng Kinh Tế Quốc Gia (NEC) và Điều Hợp Viên Hoa Kỳ của Khối APEC — tin là sẽ có hiệp ước mậu dịch năm nay, khi trả lời phóng viên Steve La Rocque của USIS.

Bà đưa ra hai lý do mà VN muốn ký hiệp ước mậu dịch song phương càng sớm càng tốt. “Thứ nhất, càng trì trệ việc mở cửa kinh tế, thì càng mất nhiều thì giờ hơn cho sức tăng kinh tế của họ khởi động. Chúng ta vừa mới bước ra khỏi khủng hoảng tài chánh Á Châu với tiên đoán về sức tăng kinh tế mạnh mẽ sẽ tiếp tục trong khu vực. Nếu VN muốn bước vào đợt tăng trưởng chung của vùng, thì họ phải theo tiêu chẩun quốc tế. Bởi vì khủng hoảng tài chánh này đã xuống tận đáy rồi và hướng kinh tế bắt đầu lên lại, VN phải sẵn sàng lợi dụng cơ hội này.”
Lý do thứ hai, Kristoff nói, là vì vòng họp năm 2000 của Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới WTO về luật lệ mậu dịch bắt đầu từ tháng 12 tới, “VN sẽ hưởng lợi lớn khi nhảy vào tiến trình này, thay vì phải chờ thêm 2 hay 4 năm nữa để phải thực hiện các luật lệ mà VN không góp phần soạn thảo.”
Bà Kristoff giải thích thêm, lợi ích tức khắc cho VN là vào được thị trường Mỹ, và lợi ích tức khắc thứ nhì là họ sẽ thấy giới đầu tư nước ngoài, đặc biệt là Mỹ, nhảy vào VN làm ăn. Trong lĩnh vực dịch vụ tài chánh, lúc đó thị trường VN sẽ thu hút được các dự án lớn — như về hạ tầng cấu trúc, điện lực, mạng lưới viễn thông. Nghĩa là cả hai nước cùng có lợi.
Trả lời câu hỏi, tại sao phía VN cứ chần chờ trong việc ký hiệp ước, bà Kristoff nói có phần chính là do tâm thức mặc cảm của VN với ý nghĩ rằng “Mỹ đã đòi hỏi chúng ta như vậy, và chúng ta không muốn nhượng bộ” và thêm nữa cũng là nỗi lo rằng “Việc mở cửa lĩnh vực bảo hiểm sẽ gây hại gì cho các hãng bảo hiểm VN"” hay là “Nếu hạ thấp thuế quan thì những hãng sản xuất máy điều hòa không khí nội hóa thì sao" Làm sao cạnh tranh nổi"”
Nhưng bà Kristoff trấn an rằng sau khi ký hiệp ước thì, “Sẽ có thêm nhiều việc làm cho dân VN. Bạn sẽ thấy mức tiêu xài dịch vụ và hàng hóa tăng vọt, cũng như tiền đầu tư dài hạn đổ vào để có thể tạo ra một thị trường địa ốc. Đó có thể là sự kiện ý nghĩa nhất để tạo ra một giai cấp trung lưu...”
Cuối cùng bà Fristoff hăm dọa, “Nếu VN không ký bây giờ thì sẽ trở thành nạn nhân của nghị trình chính trị Hoa Kỳ khi năm tuyển cử đến. Và tôi nghĩ là bất kỳ Tổng Thống nào lên nắm quyền cũng luôn luôn có một thời hạn ngưng đọng. Và không ai thấy là có thể xong hiệp ước trong nửa đầu năm 2001. Phải tốn một khoảng thời gian cho Tân Tổng Thống tính toán lập trường riêng của ông ta về quan hệ Mỹ-Việt.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.