Hôm nay,  

Thơ Bé

31/08/200300:00:00(Xem: 6012)
tn_08312003_2
Mỹ Lan xin giới thiệu với các bạn Thiếu Nhi thơ của Tường Vi Phạm(hình trên) và Tí Cận.

EM CÓ CÁI BÁNH
(Tặng các bạn gia đình TNVB)

Thằng Bờm có cái quạt mo
Còn em có cái bánh to để dành
Chị đòi đổi ly đậu nành
Anh cười trời nóng nước chanh đây nè
Út em đòi đổi ly chè
Vừa thơm vừa ngọt thấy mê không nào
Nói gì em cũng lắc đầu
Mẹ cười dỗ ngọt muốn cầu chuyện chi

Lúc đó em mới cười khì
Muốn đổi một trang thiếu nhi hàng tuần.


Tường Vi Phạm

VIẾT THƯ CHO NGOẠI
Ngọai còn ở nước Việt Nam
Nên em phải viết thư thăm đều đều
Đầu tiên chúc ngoại sống lâu
Hỏi thăm sức khỏe và cầu nguyện thêm
Cầu cho ngoại thọ nhiều năm
Bên đây con hứa học chăm ở trường
Để cho mau lớn mau khôn
Được về thăm ngoại quê hương mẹ hiền
Ngoại ơi, ngoại ráng khỏe luôn
Con về gặp ngoại muôn vàn niềm vui

Em viết chỉ chừng đó thôi
Vì cái kính cận kiếm hoài không ra…
Tường Vi Phạm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.