Hôm nay,  

Năm Kỷ Mão Cịn Nhiều Khĩ Khăn Cho Dân Aù Châu

2/19/199900:00:00(View: 10667)
Sau một năm Mậu Dần đầy khó khăn vì cuộc khủng hoảng kinh tế, vì tình trạng thất nghiệp ngày một gia tăng và lợi nhuận kiếm được ngày một kém hơn trước, người dân Á Châu lại phải chào đón Xuân Kỷ Mão với một tin không mấy phấn khởi gì cho lắm. Theo nhận định của một số các chuyên gia về kinh tế tài chánh thế giới trong bản nhận định được công bố đúng vào ngày 30 tết về tình hình kinh tế Á Châu, Tổ Hợp BIS Sharpnel nói là trong năm Con Mèo, mức phát triển kinh tế của Hồng Kông, Thái Lan, Nam Hàn, Nam Dương, Mã Lai và Tân Gia Ba vẫn tệ chẳng kém gì năm cũ. Vẫn theo các chuyên gia kinh tế của tổ hợp này thì trong năm nay, có thể khủng hoảng kinh tế sẽ xảy ra ở Hoa Lục.
Nguồn tin phân tích kinh tế này, cộng với những biến chuyển đã xảy ra trong vùng hồi năm ngoái đã khiến người dân châu Á lo âu, mặc dù ai nấy vẫn náo nức đón Xuân sang. Chẳng hạn như tại Hồng Kông, trong ba ngày Tết, có ít nhất 1 triệu người về Hoa Lục vui Xuân với gia đình, cố tình tạm quên đi chuyện kinh tế đang yếu kém và tỷ lệ thất nghiệp ở Hồng Kông đã lên cao nhất trong 13 năm qua. Các chuyên gia về kinh tế nhận định là trong vòng 12 tháng sắp tới, tình hình vẫn chưa thể khả quan được. Bên cạnh đó, ngay cả những ông bà thày bói nổi tiếng nhất của Hồng Kông sau khi gieo quẻ cũng phải lên tiếng than rằng tuy bước sang năm mới nhưng trở ngại cũ vẫn chưa thấy biến mất.
Tại Mã Lai, nhân ngày đầu năm, một trong những chính trị gia thuộc phe đối lập là ông Lim Kit Siang đã lên tiếng kêu gọi mọi người đoàn kết để giúp quốc gia sớm vượt qua những khó khăn hiện nay. Ông Lim tuyên bố là dù năm Con Cọp đã qua nhưng vẫn phải đẩy mạnh mọi nỗ lực để quốc gia có thể trở lại vị thế của một con cọp về kinh tế, và muốn thực hiện được ước nguyện này, Mã Lai phải vượt qua được ba khó khăn, thứ nhất là về chính trị, thứ hai là về kinh tế và thứ ba là phải làm sao để nâng cao tinh thần của người dân. Tưởng cũng nên nhắc lại là Mã Lai phải đối phó với những khó khăn về kinh tế tài chánh từ những ngày đầu năm 1998, cho đến giữa năm qua lại phải đối đầu với trở ngại về mặt chính trị, khi Thủ tướng Mahathir Mohamad bãi nhiệm và bỏ tù nhân vật thân cận nhất với mình là ông Anwar Ibrahim, chỉ vì ông Anwar bất đồng ý kiến với mình. Đây là vụ án chính trị gây sổi nổi nhất Châu Á trong năm vừa qua, đồng thời cũng hứa hẹn sẽ tạo nhiều sôi nổi trong năm Kỷ Mão.

Tại Nam Dương, khoảng 6 triệu người Hoa đón mừng năm mới với nỗi lo âu canh cánh bên lòng, vì chưa quên được những vụ cướp bóc, đánh đập và giết người xảy ra hồi năm ngoái mà cộng đồng người Hoa đã phải chịu đựng suốt nhiều tháng trời. Trước Tết, chính phủ Jakarta cũng đã phải chính thức lên tiếng kêu gọi cộng đồng người Hoa đừng ăn Tết lớn, vì e sợ rằng giữa lúc cả nước đang gặp hoàn cảnh khó khăn mà người Hoa lại đổ tiền đổ bạc ra đón mừng Xuân, có thể sẽ bị người dân Nam Dương chỉ trích, ganh ghét, và xáo trộn lại xảy ra.
Tại Nam Hàn, mặc dù cả Quỹ Tiền Tệ Quốc Tế, Ngân Hàng Thế Giới và Ngân Hàng Phát Triển Á Châu đều lên tiếng tin tưởng là quốc gia này đang ở trong giai đoạn phục hồi nền kinh tế, tuy nhiên, mức thất nghiệp lên đến gần 7% là đề tài được dân chúng Nam Hàn bàn tán nhiều nhất nhân dịp Xuân về. Người dân nước này cũng nói với nhau về tệ trạng những người sống lang thang không cửa không nhà ngày một cao hơn, nhất là ở các thành phố lớn. Trong những ngày cuối năm, báo chí và các cơ quan từ thiện đã phát động chiến dịch giúp đỡ những người kém may mắn để họ có thể hưởng được ít nhiều không khí vui Xuân.
Tại Tân Gia Ba, người dân đón Xuân Kỷ Mão không tưng bừng như những năm trước. Mọi người đua nhau thắt lưng buộc bụng, không dám tiêu xài phung phí như trước đây, một phần vì người đông của khó, đồng thời hồi tháng trước nhiều người được chủ hãng cho biết sang năm mới họ đã không được tăng lương mà còn bị cắt bớt lương. Tình trạng tương tự như vậy cũng xảy ra ở Việt Nam, cho dù chưa đến nỗi tệ hại như ở Tân Gia Ba. Viện dẫn lý do làm ăn ngày một khó khăn, năm nay, giới công nhân Việt Nam làm việc cho các công ty ngoại quốc hoặc liên doanh với ngoại quốc không được các chủ nhân thưởng tiền bằng những năm trước. Đã vậy mà hồi đầu năm, nhà nước Cộng sản Hà Nội lại còn khởi sự đánh thuế Gia Tăng Trị Giá, khiến giá cả thị trường tăng vọt và mức mua sắm của người dân vì thế mà bớt hẳn đi.
Tuy nhiên, bên cạnh những tin không mấy lạc quan vừa nói trên đây, bản tin của hãng thông tấn Pháp AFP cho hay là mặc dù cả vùng Châu Á đang gặp khó khăn nhưng các bà các cô ở Đài Loan lại đua nhau đi mỹ viện sửa mắt, sửa mũi, căng da mặt, và đặc biệt nhất là bơm ngực. Bác sĩ Su Ma-ojen, giám đốc một viện thẩm mỹ ở Đài Bắc đưa ra hai lý do, thứ nhất là có lẽ các bà các cô xứ này muốn sửa sang lại cho xinh đẹp hơn, và thứ nhì là biết đâu họ tin rằng, năm mới, nếu con người cũng vừa được sửa sang lại cho mới, thì mọi chuyện sẽ hanh thông hơn năm cũ"""

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.