Hôm nay,  

Vào Hoa Kỳ Mà Học

21/06/199900:00:00(Xem: 6583)
Không có gì mệt nhọc bằng cứ nghe chuyện chính trị hoài. Nhấc tờ báo lên đã thấy chuyện Hoa Kỳ họp với CSVN về hiệp ước mậu dịch, đặt tờ báo xuống lại liếc thấy chuyện Ngân hàng trung ương Hà Nội năn nỉ nhà băng Đức xin mở lòng từ bi cứu giùm Việt Hoa Bank với thêm 30% cổ phần... Đời sống chúng ta đã thật sự bị bao vây giữa những trùng trùng chính trị, bất chợt một hôm thấy em học trò nhỏ đội mũ mới biết rằng mùa hè đã tới, và các em sắp được nghỉ ba tháng. Bất giờ mới tiếc phải chi thế giới người lớn cũng được như các em, thí dụ có muốn Cấy Siêu Điệp Viên quốc nội ra quậy phá Hoa Hồng Đỏ hay Hoa Hồng Xám gì thì cũng nên kiếm dịp nghỉ hè ba tháng.
Tuy nhiên chính trị là cái thế không ngưng nghỉ, không một nước nào dám lơi tay. Cứ nhìn tình hình vùng Á Châu thì cũng thấy, vừa ngay sau khi Hoa Lục và Mã Lai ký hiệp ước liên phòng, thì quân đội Mã tới chiếm ngay hai đảo vùng Trường Sa, làm cho Phi Luật Tân chới với...
Giữa những hiểm họa sóng gió bể Đông như vậy, Việt Nam lại đang trong tư thế thua kém cả bốn phương. Lỗi tụt hậu này thuộc về ai" Phải chăng nhà nước CSVN cứ lo trấn áp dân, để bỏ bao nhiêu cơ hội tiến bộ" Nếu hơn mười năm trước thì còn nói rằng chưa có tấm gương Liên Xô và Đông Âu sụp đổ, thì còn ngang bướng đòi nhuộm đỏ toàn cầu, nhưng bây giờ sao vẫn chưa tỉnh ra mà tìm kế sách khẩn cấp chạy theo người"
Thí dụ, tại sao không gấp rút chuyển vào kinh tế thị trường, tại sao không đưa ào ạt du học sinh ra hải ngoại, tại sao không thanh lý sớm 6,000 hãng quốc doanh nặng nợ... Và đủ thứ tại sao. Nếu chúng ta nhìn về Phương Bắc, ít nhất Trung Quốc cũng có điều để cho Hà Nội phải học: đó là chính sách ưu tiên cho giáo dục. Và họ đã học ráo riết tới mức Mỹ cũng kinh hoảng. Và không riêng Hoa Lục, mà tất cả các nước Á Châu khác đều mở chiến dịch biển người đưa du học sinh sang Mỹ. Cả thế giới đổ xô vào Mỹ du học, tới nỗi pha lẫn hết màu da các đại học, đặc biệt là bậc tiến sĩ.
Tạp chí Chronicle of Higher Education số 14.5 có bài do Robin Wilson viết rằng, nếu bạn tới bất kỳ phòng thí nghiệm vật lý nào tại các đại học nghiên cứu Hoa Kỳ, bạn sẽ thấy người nước ngoài cũng tương đương với người Mỹ bản xứ.

Cụ thể hơn, theo ước tính của Viện Vật Lý Hoa Kỳ (AIP) rằng năm nay sẽ là lần đầu tiên mà đa số các sinh viên năm đầu bậc tiến sĩ về vật lý là người ngoại quốc. Nếu chỉ tính niên học 1997 tới 1998, riêng Trung Quốc cung cấp 20% sinh viên trên tổng số sinh viên vật lý từ nước ngoài vào Mỹ du học. Tại Đại Học Penn State, cũng điển hình như nhiều đại học khác, phân nửa sinh viên chương trình vật lý bậc hậu cử nhân đều là người ngoài nước. Năm 1997, sinh viên ngoại kiều chiếm tới 37% tất cả các sinh viên dự tuyển tiến sĩ về khoa học và kỹ thuật tại các đại học Mỹ.
Và sinh viên các nước tới du học cũng rất khôn ngoan: họ chỉ ưa học về khoa học kỹ thuật. Theo bản thống kê trên, có rất ít hoặc gần như không có sinh viên ngoại kiều nào lấy bằng tiến sĩ về giáo dục, nghiên cứu xã hội hay sử học. Nghĩa là chỉ học những khoa học cốt tủy nhất để xây dựng quê nhà của họ.
Việt Nam cần phải tập trung ráo riết vào chính sách ưu đãi du học. Có lẽ đó là một trong những cách nhanh nhất để thoát nghèo đói lạc hậu, dĩ nhiên bên cạnh việc phải dẹp bỏ cái guồng máy phi dân chủ. Cứ nhìn thế giới thì thấy là họ vào Hoa Kỳ học hỏi tới mức kinh hoàng: Thí dụ, Đại Học Tennessee ở Knoxville phải đưa ra chính sách là cấm không cho sinh viên ngoại quốc đông quá 20% trong bất cứ chương trình hậu cử nhân nào. Và thế là dù điểm cao đi nữa cũng phải gạt bỏ, chứ không thì nhuộm vàng hết sân trường còn gì.
Các quan Hà Nội muốn biết các nước ào ạt đưa sinh viên qua Mỹ du học với tốc độ thế nào" Hãy nghe Tiến Sĩ Abigail Therstrom được phỏng vấn bởi Bob Beckel trên chương trình Crossfire trên Đài PBS năm 1997 về ảnh hưởng Đề Luật 209 trong việc thu nhận sinh viên ở California rằng: “Giáo sư có muốn thấy đại học Luật UCLA có 80% sinh viên là gốc Á" Bởi vì với tốc độ hiện nay, thì vào năm 2007, Đại Học UCLA sẽ có 80% gốc Á"”
Tại sao Việt Nam cứ luôn luôn bỏ lỡ cơ hội" Kể cả khi Hoa Kỳ còn nhiều lối ngõ để mà vào" Hay là lối vào Mỹ thì rộng mà lối ra VN thì hẹp, vì không phải ai cũng có thế và có tiền"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.