Hôm nay,  

Bs Phạm Hồng Sơn Bệnh Nặng: Sa Ruột Nặng, Ho Ra Máu

2/13/200600:00:00(View: 5586)
SAIGON -- Phong Trào Dân Chủ Việt Nam vừa ra thông báo nguy cấp về tình hình Bác Sĩ Phạm Hồng Sơn, và kêu gọi nhà nứớc CSVN hãy gấp rút thả vị tù nhân lương tâm này hiện đang bị biệt giam, hành hạ ở Trại Tù số 5.

Bản tin của Phong Trào Dân Chủ VN như sau:

“Phong Trào Dân Chủ Việt Nam vừa mới nhận được những thông tin đáng lo lắng về tình hình sức khoẻ của tù nhân lương tâm Bs Phạm Hồng Sơn.

Như dư luận rộng rãi đã biết, Bs Phạm Hồng Sơn sinh năm 1968,bị bắt giữ từ ngày 27-3-2002. Phiên toà sơ thẩm Hà Nội ngày 18- 6-2003 vi phạm trắng trợn Hiến pháp và luật pháp Việt Nam và Công pháp quốc tế về quyền con người, tuỳ tiện quy kết hoàn toàn vô căn cứ cho Bs Phạm Hồng Sơn vào “tội gián điệp” chỉ vì ông đã dịch tài liệu “Thế nào là dân chủ” lấy trên internet trang Website của Đại Sứ Quán Hoa kỳ ở Việt Nam. Phiên toà xử kín không cho vợ con, họ hàng bạn hữu vào, không một nhà báo nào được dự, cho nên Bs Phạm Hồng Sơn đã tuyên bố thẳng thừng : “Phiên toà này là họp kín, vi hiến, phi pháp, tôi không chấp nhận”, rồi ông cương quyết rời bỏ phiên toà ra bên ngoài. Luật sư Trần Lâm, một đảng viên lão thành 80 tuổi, với lương tâm nghề nghiệp đề nghị hoãn ngay phiên toà, vì hồ sơ luận tội không đủ chứng cứ, rồi ông dõng dạc tuyên bố trước toà : “Bị cáo Phạm Hồng Sơn vô tội. Đề nghị toà tha bổng cho người vô tội ”.

Sau đó Hội đồng xét xử rút vào họp kín rồi tuỳ tiện liều lĩnh tuyên án 13 năm tù và 3 năm quản chế nhà trí thức dân chủ tài năng, dũng cảm Phạm Hồng Sơn - một bản án phi pháp, tàn bạo.

Dư luận quốc tế rầm rộ phê phán phiên toà và bản án.

Chính phủ Hoa Kỳ qua Bản Thông Cáo tại Toà Đại Sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội tuyên bố “Hoa Kỳ cực lực phản đối Hà Nội đã tuyên án nặng nề đối với Phạm Hồng Sơn chỉ vì tội đã dám báy tỏ quan điểm qua hệ thống mạng internet” . Các tổ chức nhân quyền như Ân Xá Quốc Tế, Hiệp Hội Nhân Quyền, Ủy Ban Bảo Vệ Ký Gỉa, Hội Phóng Viên Không Biên Giới,… đều lên tiếng phản đối bản án vừa qua. Ông Trần Hoàng Lê, đồng sáng lập Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tạiViệt Nam, trả lời phỏng vấn báo Digital Freedom Network (19-6-2003) cho biết : “Tội gián điệp gán cho Bs Phạm Hồng Sơn chỉ là một sự bịa đặt trắng trợn…Sự kiện Hà Nội tuyên án nặng nề vừa qua đã làm cho người dân Việt Nam càng ngày càng nhận thức ra được mặt trái của chế độ nhà nước CS Việt Nam chỉ giỏi cai trị bằng lừa dối…Cũng đã đến lúc chúng ta cần phải có hành động cụ thể hơn là chỉ phản đối xuông thì mới mong chấm dứt tình trạng đàn áp như hiện nay”.

Do phản ứng rất mạnh mẽ của dư luận quốc tế nên phiên toà Phúc thẩm ngày 26-8-2003 đã phải giảm án tù từ 13 năm xuống còn 5 năm, nhưng vẫn sẽ còn bị quản chế 3 năm sau khi được trả tự do.

Liền ngay sau khi phán quyết được công bố , Hoa Kỳ và các tổ chức quốc tế đã lập tức lên tiếng phản đối và yêu cầu Việt Nam trả tự do tức khắc cho Bs Pham Hồng Sơn.

Người Phát Ngôn Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ Philip Reeker tuyên bố: Washington hoan nghênh chuyện Bác Sĩ Phạm Hồng Sơn được giảm án tù; thế nhưng lẽ ra Việt Nam không nên bắt giam ông Phạm Hồng Sơn mới phải…Chúng tôi tiếp tục kêu gọi chính phủ Việt Nam hãy tôn trọng các tiêu chuẩn nhân quyền quốc tế.”

Các tổ chức quốc tế như Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế, Ủy Ban Bảo Vệ Ký Gỉa, Tổ Chức Ký Gỉa Không Biên Giới (RSF) và nhiều tổ chức khác đều lên tiếng đòi huỷ bỏ án tù cho Bs Phạm Hồng Sơn với lý do vụ án này là phi pháp vu cáo và chỉ nhằm một mục tiêu là buộc các nhân vật bất đồng chính kiến phải im tiếng không được dùng internet.

Từ ngày bị bắt giam 27-3-2003 tính tới nay gấn 2 năm trời tù đày, Bs Phạm Hồng Sơn vẫn một mực tuyên bố “bản án gián điệp” gán ghép cho ông là hoàn toàn vô căn cứ, phi pháp, trái với luật pháp Việt Nam và công pháp quốc tế. Ông nhất quán một lòng kiên định với lý tưởng Tự do Dân chủ trong sáng, tất cả vì Tổ quốc và nhân dân.

Chính quyền phẫn nộ trước ý chí bất khuất của tù nhân lương tâm Phạm Hồng Sơn, họ chuyển sang hành hạ ông về thể xác và tinh thần. Ông bị chuyển trại từ Ba Sao (Nam Định) vào Trại số5 (huyện Yên Định, tỉnh Thanh Hoá) là một nhà tù khắc nghiệt về mọi mặt. Sự chuyển trại đó – theo nhận xét của các tù nhân – có ý nghĩa là một sự trừng phạt khốc liệt. Ông bị giam trong một cái phòng cô độc bằng xi măng chỉ có độc một cửa vào, mùa đông thì cực lạnh, mùa hè thì như cái nồi rang, nóng như thiêu như đốt, cửa đóng kín mít ngột ngạt như vạc dầu. Tù nhân lương tâm Phạm Hồng Sơn lại đang bị bệnh sa ruột nặng (hernie etranglee), phải suốt ngày quấn vải quanh bụng để giữ ruột khỏi bị truồi tiếp, ngoài ra ông còn bị ho ra máu, có hôm bị ho ra máu suốt cả ngày, sức khoẻ sa sút nghiêm trọng. Bệnh trạng của Bs Sơn rất đáng lo ngại. Gia đình đã nhiều lần xin được chịu mọi chi phí để đưa Bs Sơn đi bệnh viện phẫu thuật – là biện pháp duy nhất chữa bệnh hiểm nghèo này. Nhưng cho tới nay vẫn không được chính quyền chấp nhận. Thêm nữa suốt hai năm trời tù đày như vậy mà một bác sĩ y khoa với văn bằng Cao Học Quản Trị Kinh Doanh không được nhận bất kỳ một báo chí nào – đây quả là một đòn thâm độc đánh vào não bộ con người, nhằm làm tê liệt hệ thần kinh trung ương.

Phong Trào Dân Chủ Việt Nam lên án mạnh mẽ án tù phi pháp cùng những đối xử vô nhân đạo của trại giam đôi với Bs Pham Hồng Sơn. Chúng tôi tha thiết kêu gọi lương tri nhân loại, đồng bào trong nước và hải ngoại, các tổ chức nhân quyền quốc tế, các chính phủ và quốc hội các nước dân chủ trên thế giới khẩn cấp lên tiếng cứu sinh mệnh Bs Phạm Hồng Sơn, yêu cầu chính quyền Hà Nội trả tự do ngay tức khắc vô điều kiện cho ông về nhà chữa bệnh khi còn chưa quá muộn.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.