Hôm nay,  

2 Nhà Báo Phi Bị Ám Sát; 1 Nhà Thơ Hoa Lục Bị Bắt

10/12/200400:00:00(Xem: 5276)
Văn Bút Quốc Tế cấp báo: hai phóng viên Phi Luật Tân Stephen Omais và Allan Dizon bị ám sát và ký giả kiêm thi sĩ Đào Thế, hội viên Văn Bút Trung Hoa Độc Lập bị bắt giam.
Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ viết trích đoạn như sau.
Ngày 8 tháng 12 năm 2004, Ủy ban Bênh Vực Nhà Văn bị cầm tù đã phổ biến 2 Thông cáo* trên Mạng lưới toàn cầu Hành động Khẩn cấp liên quan đến vụ ám sát hai nhà báo ở Phi Luật Tân và vụ bắt giam một hội viên Trung tâm Văn Bút Trung Hoa Hải Ngoại.
Phi Luật Tân -- Những vết thương nặng trên đầu ông Stephen Omais cho phép nghĩ rằng ông có thể đã bị giết ngày 26 tháng 11 năm 2004. Xác nạn nhân được tìm thấy hôm 27 tháng 11 tại một nơi gần thành phố Tabuk, tỉnh Kalinga. Ông làm phóng viên cho tờ báo Guru Press và đài phát thanh DZRK. Theo nguồn tin, vụ ám sát này chắc có dính dáng tới cuộc điều tra về một dự án xây cất của chính quyền mà ông Stephen Omais đang tiến hành, trong lúc tất cả nhân viên ban biên tập tòa báo Guru Press đều nhận được thư dọa giết. Cũng vào ngày 27 tháng 11, phóng viên nhiếp ảnh Allan Dizon cộng tác với hai tờ báo Banat và Freeman đã bị bắn chết bởi một kẻ lạ mặt. Trước khi bị giết, ông đang điều tra một tổ chức đánh bạc bất hợp pháp.
Cái chết của hai ông Stephen Omais và Allan Dizon nâng tổng số nhà báo bị hạ sát lên 13 người nội trong năm 2004 tại Phi Luật Tân. Ít nhứt cũng có 7 người được biết đã thiệt mạng trong lúc hành nghề. Ngoài ra, dường như không có phần tử sát nhân nào đã bị xét xử và trừng phạt theo luật lệ.
Trước tình trạng rất đáng lo ngại đó, Văn Bút Quốc Tế thúc giục nhà cầm quyền Manila ban hành những biện pháp điều tra cần thiết để đưa ra tòa những kẻ đã phạm tội ác đối với các nhà báo ở Phi Luật Tân.

Trung Hoa-- Trung tâm Văn Bút Trung Hoa Độc Lập báo tin rằng ngày 24 tháng 11 năm 2004, một hội viên của mình là ký giả kiêm thi sĩ Đào Thế đã bị bắt tại nhà ông ở thành phố Đài Viên thuộc tỉnh Sơn Tây, miền Tây Bắc Trung Hoa. Cảnh sát không trình trát bắt hợp pháp. Họ còn tịch thu những bài viết, máy điện toán và vật dụng cá nhân của ông. Các bạn đồng nghiệp nghĩ rằng ông Đào Thế đã bị đưa về biệt giam ở Trường Sa thuộc tỉnh Hồ Nam, miền Nam Trung Hoa. Có thể ông bị câu lưu vì công an nghi ngờ ông đã tiết lộ bí mật nhà nước ra hải ngoại. Nhưng không ai được cho biết sự viện lẽ để bắt ông dựa vào bằng chứng nào.
Ông Đào Thế, 36 tuổi, hành nghề ký giả độc lập và cộng tác với nhiều tờ báo kể cả nhựt báo Tin Tức Thương Mãi Thời Nay ở Trường Sa. Tháng 5 năm 2004, ông bỏ thành phố này để trở về quê ông là Đài Viên. Ông cũng có viết một số bài, bao gồm những bình luận chính trị. Ông đã cho phổ biến bài ông viết trên những diễn đàn điện tử, nhứt là trang Web Trung Hoa Hải Ngoại "Diễn Đàn Dân Chủ". Ông Đào Thế còn xuất bản nhiều tập thơ.
Văn Bút Quốc Tế lo rằng nhà cầm bút Đào Thế bị bắt giữ có thể chỉ vì ông đã diễn đạt ôn hòa những quan điểm của ông. Trong trường hợp đó, nhà cầm quyền Trung cộng vi phạm Điều 19 của Bản Tuyên Ngôn Toàn Thế Giới về Nhân Quyền. Nếu đúng như vậy thì Văn Bút Quốc Tế đòi ông Đào Thế phải được phóng thích ngay và vô điều kiện. Khi còn ở trong nhà tạm giam, phải bảo đảm cho nạn nhân không bị hành hạ, được gia đình thăm nom, được cung cấp thuốc men cần thiết và có luật sư đại diện.
(Viết theo tin của thi hữu Nguyên Hoàng Bảo Việt, hội viên Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.