Hôm nay,  

Nhật, VN: Sẽ Tập Trận Chung; TQ Đủ Sức Đánh Biển Đông, Hoa Đông

30/11/201600:00:00(Xem: 3716)
Biển Đông chắc chắn không yên khi Trung Quốc chưa từ bỏ tham vọng xâm lược vùng biển có nhiều tài nguyên và địa thế chiến lược này, nhưng khi TQ còn giấc mộng bá quyền ở Biển Đông thì các nước trong vùng nhất là những nước có tranh chấp biển đảo với TQ cũng sẽ không đứng yên, bằng chứng là Nhật Bản và Việt Nam có thể sẽ tập trận chung, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) hôm 30 tháng 11 cho biết.

Bản tin VOA viết rằng, “Nhật Bản có thể diễn tập chung trên biển với Việt Nam và sẽ tiếp tục duy trì cam kết thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực đầu tư và kinh tế, tân đại sứ Nhật Bản ở Việt Nam, Kunio Umeda, cho biết.

“Hai quốc gia “cần tăng cường hơn nữa” mối quan hệ kinh tế, ông Umeda, người mới nhậm chức hôm 3/11 phát biểu trong một buổi họp báo ở Hà Nội.

“Tân đại sứ cho biết, viện trợ của Nhật Bản đối với Việt Nam vẫn cần thiết để giúp quốc gia Đông Nam Á này giải quyết đói nghèo và các vấn đề khác. Nhật Bản cũng sẽ tiếp tục cung cấp các khoản vay ưu đãi để phát triển hạ tầng ở Việt Nam.”

Bản tin VOA cho biết thêm rằng, “Ngoài ra, theo ông Umeda, Nhật Bản và Việt Nam cần thúc đẩy trao đổi quốc phòng cấp cao, bao gồm các cuộc họp và đối thoại cấp bộ. Ông cũng cho biết các cuộc tập trận chung thử nghiệm có khả năng diễn ra khi tàu của Lực lượng Phòng vệ Hải quân Nhật Bản cập cảng Việt Nam.”

Trong khi đó một bản tin khác cũng của Đài VOA hôm 29-11, nói rằng TQ tuyên bố họ có thể cùng lúc đánh luôn hai mặt trận ở Biển Đông và Biển Hoa Đông.

Bản tin VOA cho biết như sau, “Một cổng thông tin của Trung Quốc mới đây dẫn lời quan chức quân sự cấp cao nói rằng quân đội nước này có khả năng đồng thời tham chiến trên cả hai vùng biển hiện đang trong vòng tranh chấp với nhiều nước như Việt Nam và Nhật Bản.

“Chuẩn đô đốc Duẫn Trác được trang China.org.cn nói rằng khả năng đó của không quân nước này được thể hiện rõ qua cuộc tập trận thường lệ ở tây Thái Bình Dương hôm 25/11, với các chuyến bay đồng thời giữa eo biển Bashi giữa Đài Loan và Philippines ở biển Đông, cũng như eo biển Miyako ở biển Hoa Đông.

“Vị chuẩn đô đốc được trích lời nói rằng “bay qua hai eo biển cùng một lúc thực sự là một thách thức lớn đối với không quân Trung Quốc”.

“Tuy nhiên, theo ông Duẫn, “kể cả khi chiến tranh bùng ra đồng thời ở biển Đông và biển Hoa Đông, không quân nước này vẫn có khả năng tham chiến”.”

Ý kiến bạn đọc
30/11/201619:22:52
Khách
VN tốt nhất hãy đổi chiều, đa đảng để giữ nước ! Mĩ Trump không bao giờ tin csvn ! Không theo tự do thì dứt khoát sẽ tan nát, tan nát tất cả trước khi có chuyện cứu, đã cứu thì may ra chỉ vớt vát được một phần, hình ảnh của Triều Tiên !
Thời Trump sẽ có nhiều thay đổi !
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.