Hôm nay,  

Ông Khế Cố Cứu Báo Đảng

29/11/201400:00:00(Xem: 4860)
“Báo Đảng ngày nay đã hết thời, Mười người đọc báo chín người thôi”; nó đã bể quá rồi. Nên Ô. Nguyễn công Khế, Nguyên Tổng Biên Tập, tức Chủ Bút của tờ báo Thanh Niên của Đoàn Thanh Niên Cộng sản Hồ chí Minh giả đò “mua khế bán chanh”, gởi bài cậy đăng trên báo New York Times ở Mỹ, một trang cả một trăm mấy chục ngàn, chớ không phải rẻ, để tuyên truyền quốc ngoại. Ông Khế cố cứu “báo Đảng” trước những áp lực của Mỹ đang vận động cho nhân quyền trong đó có tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do Internet và trước nỗ lực của những bloggers, những nhà báo dân dã trong ngoài nước đã vận dụng những tiến bộ của khoa học kỹ thuật tin học đang chôn sống cả hệ thống “báo đài” của Đảng, vì Đảng, do Đảng CSVN.

Ô. Khế, nguyên là Tổng Biên Tập của báo Thanh Niên của Đoàn Thanh Niên Cộng sản Hồ chí Minh chẳng những “chạy nhựt trình trên báo New York Times mà còn tranh thủ nói huyên thuyên trên các đài phát thanh ngoại quốc có chương trình tiếng Việt. Ông giả bộ giọng kêu gọi nhà cầm quyền CSVN thực hiện tự do báo chí. Nào là cởi trói cho báo chí được tự do bày tỏ quan điểm của mình chỉ có lợi cho chính quyền chứ không làm mất chế độ. Nào là trước khi đăng bài cậy đd8ng trên báo New York Times Ông đã đề đạt ý kiến báo chí tự do với nhiều cán bộ cao cấp của Việt Nam, kể cả những người trong Ban Tuyên giáo trung ương. Ông nói “Trong khi mỗi ngày những chuyện chính yếu như kinh tế, nợ công, nợ xấu, những vấn đề sống còn của đất nước thì không bàn,” “Cứ để tình hình như thế này thì rất có hại cho đất nước.” Ông nói và cho biết các lãnh đạo không phản ứng gay gắt trước ý kiến của ông và không nói lại là tôi sai. Ông Khế bác bỏ quan điểm việc tự do báo chí sẽ làm mất chế độ. Theo ông Khế báo chí một chiều bị kiểm soát chặt chẽ hiện nay thiệt hại lớn nhất là của Nhà nước. “Khi đăng tin một chiều và không để cho người ta nói thì số lượng người đọc và lòng tin của người dân giảm”. “Người ta tìm vào chỗ khác. Có chỗ khác thay thế,” “Điều gì anh không nói sẽ có người khác nói thay. Đúng sai thì anh chịu.” Cấm báo chí đưa tin và do vậy nhiều tờ báo chỉ đăng chủ yếu là tin vô thưởng vô phạt. Thu nhập từ quảng cáo của hai tờ nhật báo lớn nhất Việt Nam là báo Tuổi Trẻ của Thành đoàn Thanh niên CS HCM và báo Thanh Niên của Trung Ương Đoàn Thanh Niên CS HCM đã giảm gần 2/3 kể từ 2008.Thay vào báo chí chính thống do nhà nước kiểm soát, người đọc quay sang các nguồn tin nước ngoài trên mạng Internet. Các mạng xã hội cũng phát triển nhanh chóng, cộng thêm các trang blog của giới trí thức, cựu đảng viên và người chỉ trích chế độ.

Nhưng Ô Khế phủ nhận các nguồn tin thay thế cho báo chí chính thống, Ông nói cũng có điểm bất cập vì không phải luôn luôn đáng tin cậy,".. không thể là giải pháp cho sự kiểm soát của nhà nước đối với báo chí.

Đã quá đủ về những lời lẻ rao bán của người giả đò mua khế bán chanh đối với Chú Sam, bằng bài cậy đăng trên báo New York Times thường phải trả cả trăm ngàn Đô la công khai hay bí mật, chắc chắn đó không phải là tiền riêng của Ô. Khế, mà của người dân VN đóng thuế phải trả số tiền má cán bộ đảng viên CS xài cho CS, vì CS. Và Ông cũng tranh thủ lên tiếng trên các đài phát thanh có chương trình tiếng Việt của Anh, Mỹ, Pháp.

Có điều đáng lưu ý. Ô. Khế không có nói quyền làm báo, ra báo của tư nhân, là căn bản của tự do báo chí. Ông chỉ vận động cởi trói cho những cán bộ, đảng viên, công nhân viên ăn lương, làm “báo đài” cho Đảng CS.


Trái lại Ông gián tiếp chỉ trích làng báo bình dân, làng báo ngoài luồng, do những tư nhân yêu thông tin chân thật và nghị luận chánh trực phát huy thành công một cách vượt mức. Ông chê những nguồn tin nguồn tin thay thế cho báo chí chính thống. Ô Khế quá coi thường khán thính giả và phủ nhận vai trò và đạo lý của người làm báo tự do; đó là “báo chí đưa tin, người đọc nhận định”, hoàn toàn khác với “tư duy CS” coi CS là “đội tiên phong”, đầu óc thiên tả coi mình là “cấp tiến” khôn hơn thiên hạ nên quan niệm báo chí là để tuyên truyền, giáo dục quần chúng

Nhưng dù có tài thuyết khách như Tô Tần bên Tàu khi xưa, Ông Khế Cựu Tổng biên Tập cũng không cứu được một xác chết là “báo đài” CS. Không thể thuyết phục được nhân dân và chánh quyền Mỹ, rằng Hà nội cải tiến báo chí để đổi chác một cái gì. Ngươi dân tự hỏi tại sao khi làm Tổng biên Tập, Ông im re, không dám hở môi, không dám hành động cho tự do báo chí. Mà mãi đến khi hưu trí Ông mới nói. Phải chăng dù hưu nhưng cũng phải sinh hoạt đảng, nên Ông làm có mồi cho Đảng CS muốn chứng tỏ có cải tiến báo chí để đổi chát với Mỹ lấy cái gì đây.

Ai vũng biết CS không thể “chuyển hệ tư duy” CS về báo chí. CS không bao giờ thực sự cho tự do báo chí vì Đảng Nhà Nước coi báo chí là phương tiện, là vũ khí tuyên truyền. Đảng Nhà Nước CSVN có 700 báo, 70 đài và 17 ngàn cán bộ công nhân viên làm báo có cấp thẻ trên dân số trên 90 triệu. Phụ nữ có báo, Bà Mẹ và trẻ em có báo, đô, tỉnh, thị có báo, quân đội có báo, công an, cảnh sát, an ninh có báo, Đảng CS có báo, Chim Cá Kiểng cũng có báo. Nhưng ai cũng biết chỉ có một người chủ báo đài, kiêm chủ nhiệm, chủ bút, đó là Đảng CS.

Đảng chỉ đường các “báo đài” phải đi. Nội dung bài vở của báo Đảng vì thế chưa đọc người dân cũng đoán được “ta nhứt định thắng, địch nhứt định thua”. Đó là tuyên truyền đen, trắng, xám, quốc nội và quốc ngoại và dân vận, quân vận, địch vận của Đảng Nhà Nước.. “Báo đài” của CS vì vậy dù độc quyền, một mình một chợ, nhưng cũng ít ai muốn đọc, dù cho không cũng không muốn chớ đừng nói mua.

Từ lâu rồi, Báo Nhân Dân là tiếng nói chánh thức của Đảng CSVN, là tờ báo được ngân sách nhà nước rót nhiều tiền nhứt, bất cứ sứ quán nào của CSVN cũng có thông tín viên của báo Nhân dân, Nhưng theo tin BBC online mới đây, Tổng Bí thư của Đảng CSVN Nguyễn Phú Trọng ngày 09/06/2012 đến thăm tờ báo này, “phán” cho hai chữ quá “khô khan”. Trả lời BBC, Ông Trương Duy Nhất, một cựu phóng viên báo Đại Đoàn Kết, nói “Báo Nhân dân là loại báo không có nhân dân nào đọc”; còn Ô. Bùi Tín từng là phó tổng biên tập, nói tòa soạn báo Nhân dân lớn như Bộ Công an, là tờ báo duy nhất ở trong nước có nhiều văn phòng đại diện ở các nước; “bản thân ông từ khi qua Pháp đến nay cũng không hề đọc báo Nhân Dân” dù như nhiều người biết online của báo Nhân Dân trên Internet có và rất mạnh.

Đó là báo Nhân Dân, Anh Cả Đỏ của làng báo của Đảng Nhà Nước CSVN, mà “bết” như vậy. Còn những tờ báo tay em thì vì tiền lại càng “bê bết” hơn, họ như gà một mẹ đấu đá nhau ra trò. Họ đấu khẩu, họ bút chiến, họ mắn mỏ nhau, chê bai nhau là báo lá cải. Vì tiền quảng cáo, vì tiền bán báo, vì tiền đút lót của những cán bộ, đảng viên làm bậy sợ bị báo phanh phui mà người trong nước gọi là “văn hóa phong bì”./.(Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.