Hôm nay,  

Điệp Viên TQ Khắp Nơi

03/03/201300:00:00(Xem: 9277)
Có thể tin rằng gián điệp Trung Quốc đang hiện diện khắp nơi. Không chỉ là vô hình như các mã độc điện toán hàng ngày quậy phá, mà cũng có thể là những tuyệt sắc giai nhân trong các bộ sường sám thời trang quanh ta.

Có rất nhiều bản tin cho thấy dấu hiệu đó, của một nước Trung Quốc trỗi dậy từ kinh tế, quân sự, và đương nhiên là cả tình báo.

Một thời xa xưa có thể là một Hồ Tập Chương hóa trang làm Hồ Chí Minh. Nhưng thời này tất nhiên là khác, có thể là gián điệp TQ đã mua chuộc ngay chính ở những cấp cao nhất như Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng, khi mượn tay ông Dũng đánh chìm liên tục từ Vinashin tới Vinalines để rồi Biển Đông sẽ trống trải và VN sẽ ngập nợ.

Hay cũng đáng nghi rằng Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang đã bị điệp viên TQ gài bẫy vì cố ý bao che cho trùm tham nhũng, mà chỉ gọi là đồng chí X. bằng cách giấu tên như thế, và rồi giả vờ móc ông Thành Ủy Đà Nẵng Nguyễn Bá Thanh ra Hà Nội nhằm giao vùng biển Quảng Nam Đà Nẵng cho những kẻ không nghĩ xa hơn nổi việc tăng doanh thu ngành du lịch nơi này.

Thậm chí cũng có thể ngờ vực Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng đã bị tình báo TQ móc nối, khi ông Trọng đóng vai khờ trước dư luận quốc tế với những câu nói nhẹ dạ như có 4 mặt trận chống cộng đã hình thành -- nguyên văn, khi ông quy chụp là dân Việt đang bị “kích động vấn đề dân chủ, nhân quyền, dân tộc, tôn giáo là bốn đòn đột phá khẩu, bốn mũi xung kích để chọc thủng mặt trận tư tưởng chính trị” trong một hội nghị ngày 27/02/2012, hay như khi ông thăm Cuba tháng 4-2012 và ra bản "Tuyên bố chung nhấn mạnh: Hai bên khẳng định tính ưu việt của chủ nghĩa xã hội đối với chủ nghĩa tư bản và công cuộc xây dựng chủ nghĩa xã hội là sự nghiệp cao cả, lâu dài, đòi hỏi sự kiên định, ý chí, sáng tạo và phải được xây dựng trên cơ sở điều kiện lịch sử và văn hóa cụ thể của mỗi nước."

Nghĩa là, khi nói kiểu “giả vờ ngu xuẩn” như ông Nguyễn Phú Trọng hẳn chỉ có gián điệp TQ mới đóng vai này nổi như thế.

Đó là trên cấp cao. Còn ở đời thường thì sao?

Hãy nhìn sang Nhật để biết gián điệp TQ tấn công không hở tay.

Nhật báo Japan Daily Press nói rằng theo Sở Cảnh Sát Quốc Gia Nhật Bản, trong năm ngoái có tổng cộng 1,009 trận tấn công tin tặc cố ý vào mạng email của các viện, sở và công ty Nhật Bản.

Về phía Hoa Kỳ, báo Businessweek và Washington Post mấy ngày qua kể chuyên tin tặc tấn công khắp mọi các mạng Hoa Kỳ, kể cả năng lượng, taì chánh, tin học, ngành không gia và kỹ nghệ xe hơi.

Như thế cũng là để trộm bí mật kỹ nghệ, chứ không chỉ là nhằm riêng vào đột kích các cơ sở quân đội Mỹ như một công tác quốc phòng.

Nhật Báo Taipei Times của Đài Loan trong ấn bản ngày 7-2-2013 kể rằng Bộ Quốc Phòng Đài Loan xác nhận với báo chí là có một phó đô đốc hải quân đang bị điều tra vì bị nghi liên hệ một hồ sơ gián điệp làm lộ bí mật Hải Quân Đài Loan.

Bản tin nói rằng Đô Đốc Hsu Chung-hua, tư lệnh Hải Đội Tác Chiến 146 đơn vị có căn cứ ở Magong, Penghu, đã bị đổi sang nhiệm vụ mới vì liên hệ tới một vụ phản gián dò ra năm ngoái sau khi Trung Tá Chang Chih-hsin, nguyên Trưởng Phòng Chiến Tranh Chính Trị thuộc Sở Hải Dương Học Hải Quân, bị bắt.

Hải Đội Tác Chiến 146 có loại tàu chiến Chengkung-class trang bị nhiều vũ khí tối tân, trong đó có phi đạn diệt hạm siêu thanh Hsiung Feng III.

Các nhà phân tích tin là Chang có thể đã làm lộ hồ sơ mật về hoạt động của tàu ngầm Đài Loan.

Và cũng tuần lễ đầu tháng 2-2012, Tướng Bộ Binh Wu Chin-chun, người được xem là phụ tá tin cậy của Bộ Trưởng Quốc Phòng Đài Loan Kao Hua-chu, đã tạm thời bị đổi nhiệm vụ trong khi bị điều tra về có thể liên hệ tới một hồ sơ gián điệp.


Cũng cần nhắc rằng vào tháng 1-2011, Tòa Án Quân Sự Tối Cao đã tuyên án chung thân đối với Tướng Bộ Binh Lo Hsien-che vì chuyển hồ sơ mật cho TQ từ năm 2004 sau khi bị móc nối mỹ nhân kế ở Thái Lan.

Một trường hợp lạnh gáý khác: Một kỹ sư Hoa Kỳ sang Singapore làm việc, và cái chết của ông đang bị nghi ngờ là do điệp viên Trung Quốc ám sát khi thấy có thể lộ khi thất bại trong việc móc nối ông chuyển kỹ thuật tối tân về radar cho nhà nước Bắc Kinh.

Báo USA Today hôm 28-2-2013 kể rằng, những hồ sơ trong đĩa cứng điện toán của Shane Todd có một kế hoạch chia sẻ với một công ty Trung Quốc các thiết bị tối tân có thể tăng tín hiệu radar quân sự và thiết bị gây nhiễu sóng.

Todd đã lo ngại rằng công ty của anh tại Singapore đang lợi dụng anh để giúp TQ nắm kỹ thuật nhạy cảm và sẽ gây hại cho an ninh quốc gia Hoa Kỳ.

Anh nói thế với nhiều người bạn, và hài lòng vì tìm được việc làm khác ở Hoa Kỳ, theo lời mẹ anh là bà Mary Todd.

Nhưng 2 ngày sau khi anh hoàn tất việc làm và tháng 6-2012 và sau tiệc chia tay với bạn hữu, bạn gái của anh khám phá anh đã chết, xác lủng lẳng treo ở cửa phòng tắm.

Gia đình Todd đang yêu cầu chính phủ Mỹ điều tra vụ mà họ nghi là gián điệp TQ ám sát công dân Mỹ để bưng bít vụ móc nối con ông làm gián điệp thất bại.

Shane Todd thời đi học từng là một võ sĩ đấu vật xuất sắc và cũng giỏi nổi tiếng về khoa học. Anh tốt nghiệp năm 2005 bằng kỹ sư thiết kế điện từ University of Florida, rồi học lên, lấy xong Tiến Sĩ ở UC Santa Barbara.

Năm 2010, anh chọn 1 việc làm ở Singapore vì muốn phiêu lưu. Anh làm ở công ty Institute of Microelectronics (IME), một viện nghiên cứu của chính phủ Singapore, nghiên cứu về chất bán dẫn mới. Nhưng cuôc điều tra của báo Financial Times nói rằng công trình của Todd có ứng dụng mà TQ đang muốn tìm, vì có thể gây rối làn sóng radar kẻ địch và nhiễu sóng viễn thông.

Ba mẹ anh tìm thấy trong đĩa cứng máy điện toán của anh trong căn chung cư Singapore một bản sơ thảo hợp đồng cho IME chia sẻ khám phá của Todd với công ty viễn thông Huawei cuả TQ, theo lời Colin Humphreys.

Công ty Huawei được biết là hoạt động cho Sở Tình Báo Trung Quốc.

Dân biểu Mike Rogers, chủ tịch Ủy Ban Tình Báo Hạ Viện, nói rằng Huawei có liên hệ với Sở Tình báo và cả Sở Quân Báo TQ, và là “một đe dọa nghiêm trọng” cho an ninh Hoa Kỳ.

Mary Todd nói, rằng con bà kể là “đi tới Singapore là sai lầm lớn nhất đời con... Đó là cuôc nói chuyện giữa hai mẹ con trước khi con tôi chết.”

Cảnh sát Singapore mô tả hiện trường anh chết không đúng, và, ba mẹ anh kể, xác của Todd có dấu hiệu vùng vẫy dữ dội và giảo nghiệm viên nói là chết vì bị xiết cổ.

Chứng cớ trong máy điện toán của anh trong chung cư cho thấy có chứng cớ từ máy của anh đã chuyển một hồ sơ kỹ thuật quân sự cho một công ty TQ đươc in là liên hệ tới tình báo TQ.

Bộ Ngoại Giao Mỹ im lặng.

Câu hỏi cần nêu lên rằng: khi gián điệp của TQ đã gài được vào viện nghiên cứu khoa học của chính phủ Singapore để rồi móc nối anh Shane Todd (nhưng thất bại, mới thủ tiêu anh này), tại sao chúng ta không nghĩ rằng gián điệp TQ cũng có thể đã gài được vào một số viện hàn lâm khoa học tại Việt Nam, để rồi những điệp viên này đưa ra lời cố vấn về khai thác bauxite, về làm xe lửa cao tốc, về Vinashin và Vinalines để đánh VN kiệt quệ về kinh tế, hầu dễ móc nối cán bộ hơn và sẽ mai phục cho những cơ hội trở cờ sau này.

Phải chăng là có những kịch bản như thế, hỡi các cô gián điệp xinh đẹp từ Bắc Kinh sang để gài bẫy các quan chức Việt?

Ý kiến bạn đọc
07/03/201316:35:50
Khách
Ở Việt nam cũng có gián điệp Tàu cài vào đó là UVTW đảng Hoàng Trung Hải là người Tàu chính gốc . Không hiểu ĐCSVN, lúc đi điều tra lý lịch thế nào mà không phát hiện ra Hoàng Trung Hải là cháu của Hoàng Văn Hoan. Chính bloger Anh Hùng đã tố cáo Hoàng Trung Hải buôn ma tuý và đã gửi đơn tố giác lên quốc hội.
04/03/201313:13:19
Khách
Hãy nhớ câu: Biển Đông vẫn yên lặng
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.