Hôm nay,  

Tàu Hải Quân Ấn Tới Đà Nẵng, Phi Hài Lòng Vì VN Mời Ấn Vào

12/25/201200:00:00(View: 10276)
BIỂN ĐÔNG -- Sóng gió vẫn không người trên Biển Đông.

Bản tin Infonet cho biết một tài Hải Quân Ấn Độ hôm Thứ hai 24/12/2012 đã cập cảng Đà Nẵng. Trong khi đó, bản tin VOA ghi nhận rằng báo Philippines hoan nghênh việc nhà nước Việt Nam trải thảm đỏ mời Ấn Độ vào Biển Đông. Bản tin Infonet hôm Thứ hai ghi nhận rằng, vào sáng 24/12, Sở TT-TT Đà Nẵng cho hay, ngày 31/12/2012, tàu Hải quân Ấn Độ mang tên INS SUDARSHINI sẽ cập cảng Tiên Sa bắt đầu chuyến thăm hữu nghị TP Đà Nẵng kéo dài đến ngày 3/1/2013.

Bản tin nói, đây cũng là lần đầu tiên một tàu hải quân nước ngoài đến thăm Đà Nẵng trong dịp đón năm mới...

Mặt khác, bản tin VOA ghi rằng, một ài xã luận đăng trên tờ The Philippine Star số ra ngày hôm Thứ Hai 24/12/2012, đã bàn về yêu cầu của Việt Nam giữa lúc tranh chấp Biển Đông leo thang giữa Trung Quốc và một số nước láng giềng.

Bài xã luận nói rằng nguồn gốc gây tranh chấp là thái độ hung hãn ngày càng tăng của Trung Quốc trong đòi hỏi chủ quyền của nước này đối với một số hải đảo trong vùng biển tranh chấp.

Bài xã luận nói yêu cầu của Việt Nam là dễ hiểu, bởi vì Việt Nam đang thực hiện một số dự án liên doanh với Ấn Độ để khai thác dầu mỏ trong Biển Đông, và cả Việt Nam và Ấn Độ đều đã có kinh nghiệm đối đầu với Trung Quốc trong các cuộc tranh chấp quân sự.

Tuy nhiên vào cuối tuần vừa rồi, New Dehli tỏ thái độ thận trọng liên quan tới cuộc tranh chấp Biển Đông.

Theo tờ The New Indian Express, Bộ trưởng Ngoại Vụ Ấn Độ Salman Khurshid phát biểu vào lúc kết thúc cuộc họp thưởng đỉnh Ấn-ASEAN rằng “vấn đề chủ quyền nên được giải quyết giữa các nước đòi chủ quyền, kể cả Trung Quốc.”Theo lời ông Khurshid, thì có những cách tốt hơn là can thiệp, khi được hỏi về yêu cầu của Thủ Tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, kêu gọi Ấn Độ đóng một vai trò chủ động hơn trong việc giải quyết một cách ôn hòa cuộc tranh chấp tại Biển Đông.

Bài xã luận của The Philippine Star nói nếu Ấn Độ đáp lại yêu cầu của Việt Nam, thì về mặt bề ngoài, các nước khác cũng đòi chủ quyền vùng biển này, có lẽ sẽ “hoan nghênh” sự tham gia của Ấn Độ.

Tuy nhiên, theo bài xã luận, thế giới không muốn tranh chấp vũ trang diễn ra trong khu vực này. Và Philippine không ở trong tình trạng có thể đối phó với một cuộc tranh chấp quân sự.

VOA ghi thêm: “Bài xã luận nói tránh một cuộc tranh chấp vũ trang là giải pháp tối ưu, phục vụ cho quyền lợi của tất cả. Bài báo nói các cường quốc thế giới như Hoa Kỳ, Ấn Độ và Nhật Bản phải khẳng định rõ cho Trung Quốc rằng có một lằn ranh mà nước này không thể vượt qua. Bài báo kết luận, những cách hành xử “côn đồ ” không có chỗ đứng trong cộng đồng thế giới.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.