Hôm nay,  

Vấn Đề Di Trú Trước Mùa Bầu Cử

26/10/201200:00:00(Xem: 8068)
Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Đề tài trên đây cũng được thảo luận trực tiếp trên trang nhà của văn phòng, www.rmiodp.com, tiết mục Radio, vào mỗi tối thứ Tư , từ 7:00-8:00 giờ.

Trong mùa bầu cử năm nay, rất nhiều vấn đề quan trọng đã được các ứng cử viên phải nói đến, chẳng hạn như vấn đề kinh tế và y tế, nhưng khi các ứng cử viên quan tâm đến sự ủng hộ phiếu của nhóm cử tri nói tiếng Tây Ban Nha, vấn đề di trú luôn là vấn đề ưu tiên hàng đàu.

Nói đến vấn đề cải tổ di trú hiện nay có nghĩa là phải đưa ra một cách giải quyết nào đó để làm hài lòng nhóm cử tri nói tiếng Tây Ban Nha ở Hoa Kỳ. Và điều này cũng có nghĩa là đi tìm một con đường hợp thức hóa sự hiện diện của khoảng Mười Một Triệu ngoại kiều sống bất hợp pháp.

Lãnh vực khác có thể nằm trong chương trình cải tổ di trú là vấn đề di trú liên quan đến kinh doanh và làm việc. Một số người cho rằng công nhân và doanh nhân ngoại quốc sẽ mang lại phúc lợi cho nền kinh tế Hoa Kỳ, trong khi một số người khác lại thấy rằng nhóm người này là mối đe dọa cho ngành thương mại và công việc làm của công dân Mỹ. Dữ kiện thực tế cho thấy giới đầu tư và công nhân di dân luôn luôn mang lại ảnh hưởng tốt đẹp cho nền kinh tế.

Hiện nay là mùa thăm dò ý kiến bầu cử. Mỗi ngày, rất nhiều những cuộc thăm dò ý kiến mới tường trình về những cơ hội thắng cử của các ứng cử viên và giới cử tri nghĩ gì về các ứng cử viên và những vấn đề được đưa ra. Trong tháng này, một cuộc thăm dò ý kiến quốc tế của đài truyền hình CNN cho thấy 71% giới cử tri gốc nói tiếng Tây Ban Nha và La-tinh ủng hộ chương trình Tạm Hoãn Thi Hành (Lệnh Trục Xuất) Những Người Đến (Mỹ) Từ Thơ Ấu (gọi tắt là chương trình DACA) dành cho giới thanh niên di dân bất hợp pháp của dự luật Ước Mơ (tức DREAM Act).

Đại đa số nhóm cử trí nói tiếng Tây Ban Nha (77%) nói rằng mục đích Số Một của chính sách di trú Hoa Kỳ phải là việc cho phép 11 triệu người di dân không có giấy tờ hợp lệ trở thành cư dân hợp pháp.

Cuộc thăm dò ý kiến cho thấy tỷ lệ nhóm người gốc La-tinh ủng hộ Obama gia tăng: 70% nhóm người này ủng hộ việc ông tái đắc cử, trong khi chỉ có 25% ủng hộ ông Mitt Romney của đảng Cộng Hòa. Một số cuộc thăm dò ý kiến cho thấy ông Obama có vẻ sẽ trội số phiếu ủng hộ từ nhóm cử tri nói tiếng Tây Ban Nha hơn ông Romney.

Một số người cho rằng mặc dù ông Obama chưa hoàn thành những lời hứa hẹn cải tổ di trú từ bốn năm trước, nhưng chương trình Tạm Hoãn Thi Hành (Lệnh Trục Xuất) Những Người Đến (Mỹ) Từ Thơ Ấu đã cho thấy việc này đã ảnh hưởng mạnh mẽ đến sự suy nghĩ của các cử tri gốc La-tinh. Nói cách khác, ông Romney vẫn chưa thể hiện rõ rệt ông kỳ vọng sẽ giải quyết vấn đề cải tổ di trú như thế nào. Ông chỉ nói rằng những đề nghị của ông sẽ làm cho chương trình DACA không còn thích hợp và sẽ bị hủy bỏ, vì thế chương trình DACA sẽ không còn được chấp thuận nếu ông được đắc cử.

Giới quan tâm về di trú nghĩ rằng số đơn của chương trình DACA thấp hơn dự liệu vì nhiều cư dân trẻ bất hợp pháp rất do dự cung cấp cho chính phủ những thông tin cá nhân của họ và họ sẽ nộp đơn cho đến khi thấy kết quả bầu cử tổng thống vào đầu tháng 11 sắp đến. Vì Tổng thống Obama khởi sự chương trình này chỉ qua một thủ tục hành pháp và vẫn chưa thành luật, nên chương trình DACA có thể chấm dứt nếu ông Mitt Romney thắng cử vào Tòa Bạch ốc.

Có thể nói một cách tổng quát như sau: giới chức thuộc đảng Cộng Hòa dường như muốn duy trì tình trạng di trú như hiện nay, hoặc ít ra thực hiện việc cải tổ di trú sẽ công bằng cho tất cả mọi người của mọi sắc dân, chứ không chỉ dành ưu đãi cho nhóm cử tri nói tiếng Tây Ban Nha.

Hỏi Đáp Di Trú

- Hỏi: Đối với những người đang chờ đợi nhập cảnh Hoa Kỳ hợp pháp sẽ ra sao? Điều gì sẽ ảnh hưởng đến họ nếu Muời Một Triệu di dân bất hợp pháp được trở thành thường trú nhân?

- Đáp: Hiện nay, luật chỉ cho phép 226.000 người nhận được chiếu khán (visa) mỗi năm và trở thành thường trú nhân. Quốc hội sẽ phải chấp thuận một số lượng chiếu khán khổng lồ, và những người đang đợi để nhập cảnh Hoa Kỳ hợp pháp hiển nhiên sẽ phải chờ đợi lâu hơn.

-Hỏi: Đối với người Việt Nam và những di dân từ những nước khác, hình thức cải tổ di trú nào sẽ được xem là tốt nhất?

- Đáp: Một vài năm trước, có một dự tính đã gặp thất bại tại quốc hội khi muốn vận động các chính giới thông qua chương trình Cải Tổ Di Trú Toàn Diện. Chương trình này bắt buộc vấn đề di dân phải dựa trên trình độ giáo dục và năng khiếu. Các lợi ích di dân dựa trên việc bảo lãnh gia đình sẽ gặp trở ngại. Điều nói ra có thể được xem là không bình thường, nhưng có lẽ không có một giải pháp cải tổ di nào được xem là cách tốt nhất cho những người đang chờ nhập cảnh Hoa Kỳ như những di dân hợp pháp.

Quý độc giả muốn có thêm tin tức cập nhật, xin theo dõi qua báo chí hay đón nghe chương trình phát thanh và phát hình trực tiếp của chúng tôi vào mỗi tối thứ Tư từ 7-8PM, trên các làn sóng 1430AM, 1500AM, và 106.3FM và trên trang nhà của văn phòng: www.rmiodp.com, mục Radio. Hoặc liên lạc với một văn phòng Robert Mullins International gần nhất: Westminster: Văn Phòng mới trong khu Hanoi Plaza, trên đường Bolsa (714) 890-9933 , San Jose (408) 294-3888 (779 Story Road, phía trước Wal Mart), Sacramento (916) 393-3388 hay Email: [email protected].

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.