Hôm nay,  

Áp Sát Quân Cảng Cam Ranh, TQ Làm Bè Cá, Rào Kín Bí Mật; CSVN lúng túng đối phó, vì họ nói tiếng Tàu, từ chối nói tiếng Việt

31/05/201200:00:00(Xem: 7938)
CAM RANH -- Vịnh Cam Ranh là quân cảng lớn nhất tại Việt Nam -- trước 1975 là nơi Hải quân VNCH và Hoa Kỳ trú đóng, sau 1975 nhà nước Hà Nội cho Hải quân Nga thuê... và bây giờ cũng là nơi đón tàu chiến quốc tế vào sửa chữa, nghỉ ngơi...

Do tính cách bí mật quốc phòng, gián điệp Trung Quốc liên tục vào Cam Ranh rình mò, chụp hình, quay phim... Mới mấy tháng trươc, 2 tàu của Trung Quốc vào Cam Ranh và bị chận lại. Lần này, nhiều người Trung Quốc vào vịnh Cam Ranh thả bè nuôi cá, trong khi chính quyền địa phương lúng túng, không biết làm sao.

Báo Sài Gòn Tiếp Thị hôm 30-5-2012 viết về tình hình Trung Quốc lặng lẽ tới ăn dầm nằm dề ở Cam Ranh.

Bản tin tựa đề “Người Trung Quốc nuôi cá trên vịnh Cam Ranh,” kể về một nơi trọng yếu quốc phòng đang bị tràn ngập bởi người lạ phương Bắc như sau.

Bản tin ghi rằng, tại thành phố Cam Ranh (Khánh Hoà), vùng nuôi cá mú được xem là lớn nhất Việt Nam, người Trung Quốc không chỉ thu mua mà còn sử dụng mặt nước vịnh để nuôi các loài hải sản có giá trị kinh tế cao như tôm hùm, cá mú.

Điều đáng nói là tình trạng người Trung Quốc “núp bóng” nuôi cá tại một vịnh có vị trí quan trọng này diễn ra từ lâu, nhưng chính quyền tỏ ra lúng túng.

Lồng bè do những người Trung Quốc điều hành.

Hầu như mọi ngư dân và người buôn bán nào ở gần cảng Cam Ranh đều biết các đìa cũng như lồng bè nuôi cá, tôm của người Trung Quốc. Ông Đạt, một chủ đìa tại đây nói đìa nuôi tôm hùm của A Xìu nằm cạnh cảng Cam Ranh, còn phía ngoài vịnh cách đó chừng 200m là lồng bè nuôi cá mú của những người Trung Quốc khác. Mỗi lồng bè nuôi cá, tôm hùm trị giá hàng tỉ đồng.

Báo SGTT mô tả khu trại nuôi cá y hệt như trại lính:

“Từ xa có thể thấy khu trại nuôi cá của A Xìu gồm những khu nhà kiên cố, có cả hàng rào, cổng cao khác hẳn với những khu trại tạm bợ của người Việt bên cạnh. Tuy nhiên, khi đến gần thì khu trại này đóng cửa.”

Phóng viên SGTT kể về điạ hình cho thấy trại nuôi cá của người TQ nhìn ngó quân cảng trong tầm mắt:

“Lên một chiếc tàu, chúng tôi rời cảng tiếp tục đến bè nuôi của người Trung Quốc phía ngoài vịnh. Bè này nằm cách cảng Cam Ranh chừng vài trăm mét và có thể thấy rõ quân cảng Cam Ranh ở phía bên kia bờ vịnh. Từ xa, bè của những người Trung Quốc nổi bật giữa biển bởi sự hoành tráng so với những chiếc bè nhỏ của người Việt gần đó. Các bè này cũng giống như trại nuôi cá của A Xìu: không bảng hiệu, được gắn với nhau, mỗi bè có nhiều lồng, trên bè có đến ba ngôi nhà lợp tôn kiên cố với tổng diện tích khoảng 100m2. Huy, một người địa phương làm công tại một bè cá của người Trung Quốc ở đây cho biết, ở bè này có sáu người Trung Quốc làm việc với gần 100 lồng. Ngoài ra họ còn thu mua cá mú khắp nơi nhưng nhiều nhất là tại Cam Ranh, Phú Yên và đảo Phú Quý.”

Vấn đề pháp lý là, người TQ vào và thuê người VN đứng tên kinh doanh. Chứ chính quyền địa phương không cho phép, theo báo SGTT.

Bản tin ghi lời ông Nguyễn Thành Long, đội phó đội Quản lý thị trường số 3, tại Cam Ranh đang có ít nhất bốn cơ sở thu mua và một cơ sở nuôi bè hải sản của người Trung Quốc, nhưng do người Việt Nam đứng tên...

Bản tin cũng ghi lời ông Trần Tính, phó chủ tịch UBND phường Cam Linh “cho rằng trên địa bàn chỉ có một cơ sở thu mua hải sản với khoảng 5 – 7 người Trung Quốc hoạt động, đứng tên kinh doanh là công ty TNHH Khải Hoàn của người Việt Nam. “Cơ sở này thuê đất trên bờ của người Việt, còn lồng bè trên biển thì họ tự làm chứ chúng tôi không cho phép”, ông Tính nói.”

Những người TQ cũng rất ngang ngược, khi gặp mưa bão, chính quyền yêu cầu họ vào bờ cũng không được. Bản tin viết:

“Cũng theo ông Tính, mỗi lần có mưa bão, phường ra di dời những người trên lồng bè vào bờ để tránh nguy hiểm, nhưng gặp khó khăn khi muốn đưa người Trung Quốc vào bờ. “Phần vì chúng tôi nói thì họ không hiểu, phần vì họ nghe dự báo thời tiết từ đài của họ nên họ không chịu di dời. Thực sự chúng tôi không biết họ có bao nhiêu người ở trên những bè đó”, ông Tính nói.”

Như thế, ngoài Biển Đông, tàu chiến Trung Quốc bảo vệ tàu cá TQ vơ vét hải sản trên biển VN... và bây giờ cuộc chiến này đã áp sát ven biển VN. Không chỉ vào “nuôi trồng thủy sản,” những người TQ còn tới ngay cửa ngỏ quân cảng Cam Ranh. Họ làm gì không biết, nhưng chính quyền địa phương có vẻ lúng túng mới lạ.

Ý kiến bạn đọc
31/05/201216:38:32
Khách
Mấy thằng dân tàu nuôi cá ở vinh Cam Ranh mà nhắm nhò gì, đảng CS tàu đang nuôi khỉ ở Ba Đình nữa kia!!!
31/05/201216:21:17
Khách
Tôi thấy tiến hành chiến tranh phá hoại tại Việt Nam chống cộng sản là tốt nhất để giành đôc. lập cho Việt Nam .
Không đặt bom gây nổ được , thì kiếm cách gây hoả hoạn trong các cao ốc thương mại là phá hoại vật chất hiệu quả nhất.
Sức phá hoại lớn , nhưng hành sự dễ dàng .
31/05/201204:02:45
Khách
Vẹm chỉ dám hung hắng bắt bớ đánh đập đồng bào, chứ gặp tầu phù là sợ chẳng dám hó hé! Con cháu thằng hồ toàn tụi tay sai bán nước sợ tâu phù, chứ dân đen mình thì nó đem xe tăng tới càn quét rồi!!
31/05/201204:04:59
Khách
Công an, cảnh sát ... đâu hết mà để cho mấy thằng Tầu chệt bố lếu bố láo ở trong nước Việt Nam mình như vậy ??? Tại sao với nông dân, người yêu nước biểu tình ... thì công an, cảnh sát ... hung hăng bắt bớ, khủng bố, đánh đập tùm lum. Còn với mấy thằng tàu chệt này thì có vẻ sợ sệt, khúm núm một cách tội nghiệp với chúng nó quá như vậy ??? Bộ tụi nó là cha ông gì của đảng cộng sản của chúng mày hay sao mà sợ nó qúa như vậy hở mấy thằng cộng sản con ???!!! Phải chăng chúng mày đã bán nước cho giặc và nhận làm những tên thái thú ???
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.