Hôm nay,  

Kiện Liên Hiệp Quốc

20/07/200800:00:00(Xem: 6113)

Kiện Liên Hiệp Quốc" Đúng vậy, đây là chuyện nhân dân Việt Nam kiện Liên Hiệp Quốc. Oan quá thì kiện, ức quá thì kiện - ông bà mình đã nói như thế; và bây giờ là lúc nhân dân Việt Nam đưa các nỗi oan ức ra để kiện Liên Hiệp Quốc.

Không phải là chuyện hoàng tộc nhà Nguyễn khiếu kiện về việc cựu hoàng Bảo Đại tuụ ý thoaí vị hay bị truất phế, hay chuyện bô lão của các chế độ Việt Nam Cộng Hòa nghiên cứu lại các văn bản pháp lý căn bản bị vi phạm. Cũng không phải chuyện các nhà văn thời Nhân Văn Giai Phẩm, hay là các nạn nhân thời đấu tố Cải Cách Ruộng Đất. Cũng không phải chuyện nhiều ngàn người bị thảm sát ở Huế. Cũng không phải chuyện thân nhân hàng trăm ngàn người chết ngoài Biển Đông trong khi vượt biên trên các ghe tàu mong manh. Thực vậy, không phải chuyện gì riêng của dân Việt mình. Mà đây là chuyện của Liên Hiệp Quốc.

Bản văn nhan đề "Nhân dân Việt Nam kiện Liên Hiệp Quốc" ký tên tác giả Nguyễn Tâm Tâm, gửi từ Hà Nội, đề ngày 14/07/2008, nói thẳng vào vấn đề, ghi rõ rằng nặng tội nhất với dân tộc Việt Nam bây giờ chính là LHQ, trích::

"Tội danh: Dung túng Nhà Nước Việt Nam hiện nay đã đi phản bội lại Hiến chương Liên Hợp Quốc, Tuyên ngôn toàn thế giới về Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc năm 1948; Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị được Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966…" (hết trích)

Có nghĩa là LHQ biết rất rõ là nhà nước CSVN vi phạm các văn bản trên, mà vẫn dung túng bất kể nỗi đau khổ của hơn 85  triệu người.

Chỉ cần nêu một điểm trong bản văn của tác giả Nguyễn Tâm Tâm cũng thấy rằng LHQ không có phản ứng gì trước tình hình kềm kẹp các quyền tự do phát biểu ở VN. Trích:

"…2. Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc năm 1948:

Điều 19: "Mọi người đều có quyền tự do ngôn luận và bày tỏ ý quan điểm; kể cả tự do bảo lưu ý kiến không phụ thuộc vào bất cứ sự can thiệp nào, cũng như tự do tìm kiếm, thu nhận, truyền bá thông tin và ý kiến bằng bất cứ phương tiện thông tin đại chúng nào và không giới hạn về biên giới.". (…)

3. Công Ước Quốc Tế Về Những Quyền Dân Sự Và Chính Trị được Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, mà Việt Nam đã xin được tham gia năm 1982:

Điều 19: 1) Mọi người đều có quyền giữ vững quan niệm mà không bị ai can thiệp.

2) Mọi người đều có quyền tự do phát biểu quan điểm ; quyền này bao gồm quyền tự do tìm kiếm, tiếp nhận, và phổ biến mọi tin tức và ý kiến bằng truyền khẩu, bút tự hay ấn phẩm, dưới hình thức nghệ thuật, hay bằng mọi phương tiện truyền thông khác, không kể biên giới quốc gia..." (hết trích)

Chỉ nói về quyền tự do phát biểu thôi, cũng thấy nhà nước Hà Nội chơi tráo bài ba lá rồi. Làm gì có chuyện tự do phát biểu hay tự do báo chí… Như thế, gia đình của các nhà văn trong nhóm Nhân Văn Giai Phẩm có quyền ký tên nơi đầu danh sách để kiện LHQ rồi.

LHQ có biết hết chuyện Hà Nội tráo bài ba lá hay không" Bản văn còn kể thêm rằng nhà nước CSVN đã "hà khắc hơn cả thực dân Pháp," trích:

"... Hà khắc hơn cả thực dân Pháp

Kể từ đầu những năm 50, nhà nước Việt Nam đã đàn áp báo chí tư nhân, chà đạp nhân quyền thể hiện bắt đầu tại vụ án: "Nhân văn giai phẩm". Thực tế suốt 60 năm qua báo chí tư nhân không hề được phép hoạt động đã chứng minh điều đó và rõ ràng Chỉ thị số: 37/2006/CT-TTg ngày 29 tháng 11 năm 2006 của Thủ Tướng Chính Phủ Việt Nam là một minh chứng hùng hồn chứng minh điều đó! Và thực tế đó đã chứng minh nền văn minh Việt Nam hôm nay, ngay tại thế kỷ 21 này mà không bằng thế kỷ 17, 18 của các nước khác! Rõ ràng quyền tự do thông tin ngôn luận của toàn Dân Việt Nam trong thời đại dân chủ toàn cầu này không bằng thời Thực dân Pháp. Vì cách đây hơn 150 năm, ông Karl Max đã sáng tác Tuyên ngôn đảng cộng sản và được xuất bản tự do, cách đây gần 100 năm, vào năm 1922, Nguyễn Ái Quốc… đã xuất bản Bản án chế độ Thực dân Pháp ngay tại Paris, thủ đô nước Pháp.

Vậy mà hôm nay tôi viết "Bản án chế độ Cộng Sản Việt Nam", mà không có nhà xuất bản nào dám cho xuất bản cả.

Việt Nam hiện nay, quyền tự do thông tin ngôn luận của toàn Dân còn thua kém và tệ hại hơn dưới thời Pháp thuộc nhiều, vì thời đó đã có báo Tiếng Dân của cụ Huỳnh Thúc Kháng, Tiếng Chuông Rè của Nguyễn An Ninh, Phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục thường xuyên vẫn được quyền công khai diễn thuyết trực tiếp chống lại Thực dân Pháp cách ôn hoà không bạo lực…" (hết trích)

Nhưng, thực tế là LHQ có đáng tin cậy để cho nhân dân VN kiện lên hay không"

Thực tế, bên cạnh những điều tốt lành đã đóng góp, LHQ cũng là một chuyện giễu bất tận của nhân loại: bất lực vì quan liêu nặng nề, bao che sai trái và bị lạm dụng.

Chỉ đơn giản nói chuyện ném tiền qua cửa sổ, LHQ đã làm một màn mà báo Washington Times ngày 11-7-2008 đã kể, là UN Television (Đài Truyền Hình LHQ) đã mua 6 máy quay phim độ phân giải ảnh cao (six high-definition video cameras), nhưng lại không xài được vì không mua ống kính (lenses) thích hợp. Chưa hết, còn lý do nữa: tòa nhà LHQ của đài này không có hệ thống dây (wired) thích hợp cho các kiểu máy quay phim này.

Hay như nói về Hội Đồng Nhân Quyền LHQ… Các nước hội viên vĩ đại trong hội đồng này cũng có các chế độ đàn áp nhân quyền tệ hại nhất, th1i dụ như Trung Quốc, Nga, Cuba Saudi Arabia, Ai Cập…

Đó là chưa kể chuyện vặt vãnh như chơi chạy, ăn lường… mà LHQ đã biểu diễn quyền lực cũng tới mức siêu đẳng. Bản tin thông tấn UPI ngày 26-6-2008 kể rằng khi các nhà ngoại giao tới làm việc và dự các hội nghị ở các tòa nhà LHQ, thì tiền phạt đậu xe ẩu chưa trả cho thành phố New York là 18 triệu đô la.

Trong khi dân New York chỉ khiếu kiện LHQ về tội nợ tiền phạt đậu xe ẩu, thì nhân dân VN lại kiện LHQ về tội "dung túng Nhà Nước Việt Nam hiện nay đã đi phản bội lại Hiến chương Liên Hợp Quốc…"

Thế nhưng, thế giới chỉ thấy bản tin về New York đăng trên báo Mỹ và rồi LHQ bị các báo quốc tế bêu rếu. Nhưng chuyện của dân tộc VN lại bị chìm xuồng.

Mới biết. Kiện LHQ cũng là chuyện khó, và để cho đơn kiện được đọc tới cũng là chuyện khó. Nhưng không lẽ không kiện"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.