Hôm nay,  

Tiểu Bang Nsw Có 300 Người Già Chết Trong Cô Đơn!

29/01/200800:00:00(Xem: 2351)

SYDNEY: Có khoảng gần 300 người già đã chết trong cô đơn ở NSW trong năm vừa qua và chỉ được phát hiện sau nhiều tuần lễ hoặc nhiều tháng sau khi họ qua đời. Vài ngày trước đây, một bà cụ trong lứa tuổi 70 đã được tìm thấy nằm chết có lẽ đã đến 2 tháng trong căn nhà của bà ở Belmore. Hàng xóm đã kêu cảnh sát sau khi để ý thấy bà cụ ở một mình không ra lấy thư và trong sân mọc đầy cỏ hoang. Các báo cáo cho biết Phòng bác sĩ giảo nghiệm tử thi của tiểu bang đã nhận giữ 299 tử thi đã hoặc đang thối rữa trong năm 2006 và 283 tử thi trong năm qua. Tất cả các tử thi này đã chết ít nhất là 7 ngày trước khi các cái chết được báo cáo; có vài trường hợp đã chết gần 2 năm. Hầu hết các trường hợp, có nguyên nhân là chết tự nhiên, nhưng có một vài trường hợp là do chính người chết đã gây ra hoặc là do tai nạn. Gần như trong mọi trường hợp, các thi thể đã được tìm thấy trong phòng ngủ hay phòng khách của họ. Và chỉ có 22 trong tổng số gần 600 vụ trong 2 năm này đã xẩy ra ở các căn hộ trong chung cư của chính phủ. Vào tháng 8 năm 2006, có 3 thi thể được mang vào nhà xác. Có một thi thể được tìm thấy bên lề đường đã chết đến 627 ngày. Có 2 thi thể, trong 2 trường hợp khác nhau đã thối rữa hơn 14 tháng. Có vài vụ được công bố cho công chúng như 2 vụ của 2 người đàn ông sống trong nhà chính phủ ở Waterloo. Khi phát hiện ra, thi thể của họ chỉ còn là bộ xương. Một vụ mới nhất được phát hiện là trường hợp ông Jorge Coloma, một di dân từ El Salvador đến Úc mà thi thể vừa được tìm thấy hồi tuần qua trong căn chung cư của ông. Ông này chết đã 12 tháng.


Từ 30 năm nay, bà Sue Schreiner, một thẩm phán thâm niên của NSW, hiện đang làm việc tại Sydney đã rất quan tâm đến những cái chết không được báo cáo. Trong lúc làm việc tại Phòng giảo nghiệm tử thi vào đầu thập niên 80, bà rất xúc động trước con số những thi thể chết đã lâu mới được khám phá. Điều này đã dẫn đến việc bà tự thực hiện tìm hiểu xem những người chết cô đơn này là ai. Bà đã giảo nghiệm 269 trường hợp được mang vào nhà xác ở Glebe trong năm 1981 và 1982 và thấy rằng hầu hết, họ là những người đàn ông già, độc thân. Một số người bị biệt lập đến độ chỉ có một sự  giao tiếp duy nhất với loài người là qua nhân viên đi thu tiền mướn nhà hoặc nhân viên ngân hàng. Có nhiều thi thể chỉ được khám phá vì mùi hôi thối. Có thi thể của một người đàn bà chỉ được hàng xóm khám phá vì khó chịu với bầy ruồi xanh. Lúc đó, bà Schreiner cảm thấy rất buồn vì tình hàng xóm đã không còn nữa. Gần 2 thập niên sau, cảm nhận của bà cũng chẳng có gì thay đổi. Bà nói: “DDối với tôi, lúc đó và cả bây giờ nữa, cách giải quyết nằm ở mỗi người trong chúng ta.”
Chuyên viên giảo nghiệm tử thi của tiểu bang, bà Mary Jerram, cũng đồng ý, nói rằng: “Chúng ta không có 1 cộng đồng năng nổ để trông nom lẫn nhau”.
Pat Daley, phát ngôn viên của Đạo Quân Cứu Rỗi (Salvation Army) và cũng là sáng lập viên của phong trào “Neighbourhood Watch” mà nay không còn hiệu dụng nói rằng, sự cô lập của người già hiện nay đang tồi tệ hơn bao giờ hết bởi vì các dịch vụ cần yếu trước đây là các cơ hội để gặp mặt thí dụ như khi trả hóa đơn thì nay đã thành ra tự động. Ô ng nói tiếp, nói chung Úc là một xã hội bất cần so với các cộng đồng Á Châu và một vài cộng đồng Âu Châu. Các cộng đồng này có khuynh hướng chăm nom những người lớn tuổi của họ. Phương cách chúng ta đối xử với các công dân cựu trào của chúng ta đôi khi thật kinh khủng. Giám Đốc Điều Hành tổ chức Meals on Wheels, ông Les MacDonald cho biết chỉ có một phần nhỏ trong số người già sống biệt lập xử dụng các dịch vụ sẵn có. Khách quan mà nói, có nhiều người thực ra không nên sống một mình, nhưng họ đã chọn cách sống đó. Ông nói thêm: “DDây là vấn đề về mức độ hãnh diện … Cũng có trường hợp những người già cảm thấy quá mệt mỏi và rất cần các dịch vụ như “Meals on Wheels” nhưng lại coi việc đó như sự ngửa tay nhận từ thiện.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.