Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 8049)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
POMEROY, Ohio - Tốt nghiệp bậc trung học năm 1946, và hầu như tức thì, ông Howard Mueller dồn sức phục vụ cộng đồng.
BOONEVILLE - Trên Facebook vào ngày Thứ Bảy 31/08, chủ nhân của Boone’s Camp Event Hall từ chối khách là 1 đôi uyên ương muốn làm đám cưới tại cơ sở của họ
ODESSA - Viên chức công lực miền tây Texas cho hay sát thủ giết 7 người, gây thương tích hơn 20 người mua súng với tư nhân, không bị đòi hỏi kiểm tra lý lịch an ninh.
WASHINGTON - Vào ngày Thứ Ba 3 tháng 9, Liên Đoàn Dân Quyền (ACLU) hô hào các thành viên thế lực của ủy ban pháp chế Hạ Viện chống lại đề luật kết tội khủng bố nội địa
MIAMI - Khi tăng tốc di chuyển từ chiều Thứ Ba 3 tháng 9, bão Dorian quất vào bờ đông Florida bằng gió của bão nhiệt đới
WASHINGTON - Trên 120 dự án xây dựng quân sự bị thiệt hại vì nhu cầu tài trợ tường biên giới của chính quyền Trump
WASINGTON - Vào ngày 4 tháng 9, Ứng viên TT của đảng DC là thương gia gốc Đài Loan Andrew Yang tỏ ý tin tưởng rằng ông sẽ đánh bại cựu PTT Biden
WASHINGTON - Sau khi bị thị trưởng Sadiq Khan của London phê bình là thiếu quan tâm khi chơi golf trong lúc bão Dorian trực chỉ Florida
Trận bão Kajiki đã thổi vào miền Trung Việt Nam làm ít nhất 11 người mất tích và nhiều thiệt hại vật chất, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 4 tháng 9.
Chỉ hơn nửa năm đã có trên 7,000 vụ tấn công các trang mạng tại VN khiến cho VN trở thành nước bị tấn công mạng nhiều nhất ở Đông  Nam Á
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.