Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 7605)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hít thở cũng là một khó khăn mới tại Sài Gòn… khi không khí bỗng nhiên ô nhiễm hơn.
Theo thông lệ hằng năm Hội Hải Quân và Hàng Hải Miền Đông HK và Hội Thủy Quân Lục Chiến cùng tổ chức Lễ Húy Nhật Đức Thánh Trần Hưng đạo Vương, là Thánh Tổ của Hải Quân và Thủy Quân Lục Chiến.
Nguyên tắc sơ đẳng của kinh doanh khi nhiều rủi ro hơn lợi lộc thì rút vốn để tìm cơ hội đầu tư khác.
Nhằm mục đích giúp đỡ cư dân và đồng hương cư ngụ tại thành phố Westminster thông hiểu các điều kiện ân xá của chính quyền thành phố này liên quan đến quyết định của Hội Đồng Thành Phố Westminster mang số 5.2 thể theo đề nghị của Phó Thị Trưởng Kimberly Hồ và được toàn thể các thành viên trong Hội Đồng Thành Phố thông qua trong phiên họp thường lệ ngày 11 tháng 9, năm 2019
Nhân quyền được xem là một trong mười sáng kiến làm thay đổi thế giới nhưng tham nhũng chính là vấn nạn hàng đầu tước đi những quyền tự nhiên của con người bởi tập đoàn thống trị vì có quyền mới dẫn đến lạm quyền tham ô hối lộ!
Khi Phong trào Dân Chủ Hồng Kông (Phong trào DCHK) bắt đầu biểu tình phản kháng vào tháng 6/2019, có lẽ ít ai tin nổi sẽ kéo dài trên 100 ngày và lại sẽ đạt được mục tiêu đòi hỏi thu hồi Dự luật Dẫn Độ.
Một vương miện dành cho "Vua Klopp": Là người Đức thứ ba, Juergen Klopp đã nhận được giải thưởng danh giá là Huấn luyện viên Thế giới của năm.
Cứ tới mùa nước nổi từ tháng 7 âm lịch ở miền Tây thì khắp dọc các mé sông, bờ đê lại rợp màu vàng tươi của bông điên điển.
Thứ Bảy ngày 28 tháng 9 tới đây, thân mời qúy bạn hữu đến toà soạn Việt Báo để chúng ta cùng được nghe KTG Nguyễn Xuân Nghĩa luận về ... thư pháp và cùng thuởng thức tài nghệ của Thầy Nguyên Tâm
Không nghi ngờ gì về việc trong nhiều năm qua, các doanh nghiệp nhỏ đã ngày càng bị đe dọa. Có thể đó là những tiệm hớt tóc, tiệm giặt đồ hay tiệm cà phê ở địa phương của bạn
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.