Hôm nay,  

Thơ Bé

26/03/200700:00:00(Xem: 6376)

CHỊ ĐI LẤY CHỒNG

Tí Phá

Sao mấy ngày nay

Mẹ thì bận rộn

Chị thì rất vui

Nhà cửa đông người

 

Có nhiều áo mới

Chị thử hoài thôi

Mặc vào ngắm nghía

Bỏ ra tươi cười

 

Ba mẹ thì lo

Lăng xăng đủ chuyện

Trang hoàng cửa nhà

Tay chân không ngừng

 

Thì ra đám cưới

Chị đi lấy chồng

Ngày tháng đã chọn

Tốt vào mùa Xuân

 

Vào mùa Xuân đẹp

Đốt phong pháo hồng

Long lanh mắt đẹp

Chị đứng bên chồng

 

Một ngày vui ghê

Cả nhà bận rộn

Áo quần xum xuê

Họ hàng đông đảo

 

Nhưng tới ngày sau

Không thấy chị đâu

Em tìm mẹ hỏi

Mắt mẹ chớp mau!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.