Hôm nay,  

Văn Bút Quốc Tế Đòi Csvn Thả Hết Các Nhà Văn Dân Chủ

2/3/200500:00:00(View: 5405)
Văn Bút Quốc Tế tố cáo nhà nước CSVN chỉ ân xá giáo sư Nguyễn Đình Huy, linh mục Nguyễn Văn Lý và bác sĩ Nguyễn Đan Quế, nhưng vẫn còn giam cầm nhiều nhà văn dân chủ đối kháng.

Trong một Thông cáo do Ủy Ban Bênh Vực Nhà Văn bị cầm tù phổ biến toàn cầu chiều ngày 1.2.2005, Văn Bút Quốc Tế hoan hỉ trước tin ba tù nhân Nguyễn Đình Huy, Nguyễn Văn Lý và Nguyễn Đan Quế được ân xá vào dịp Tết Ất Dậu. Tuy nhiên, Văn Bút Quốc Tế tố cáo chế độ Hà Nội chưa trả tự do cho tất cả những nhà văn còn bị phạt tù hoặc bị quản thúc tại gia. Văn Bút Quốc Tế bày tỏ sự lo ngại đối với chín người có tên trong danh sách Nhà Văn bị đàn áp trên thế giới. Văn Bút Quốc Tế đòi họ phải được phóng thích. Giam cầm, ngược đãi, sách nhiễu các nhà cầm bút này, Việt cộng vi phạm Quyền Tự do phát biểu được bảo đảm bởi Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị. Văn Bút Quốc Tế sẽ tiếp tục tiến hành những cuộc vận động để bênh vực các nạn nhân. Trong số người này, có hòa thượng Thích Huyền Quang, nhà báo Nguyễn Khắc Toàn, bác sĩ Phạm Hồng Sơn, nhà báo Nguyễn Vũ Bình, mục sư Nguyễn Hồng Quang, hòa thượng Thích Quảng Độ, thượng tọa Thích Tuệ Sỹ, nhà văn Hà Sỹ Phu và nhà viết tiểu luận Đổ Nam Hải.

Sau đây là sơ lược thân thế của giáo sư Nguyễn Đình Huy, linh mục Nguyễn Văn Lý và bác sĩ Nguyễn Đan Quế, ba nhà dân chủ tranh đấu đòi thực thi và tôn trọng Nhân Quyền bị chà đạp dưới chế độ độc tài cộng sản, ghi chép theo Văn Bút Quốc Tế và Trung tâm Nhà Văn Việt Nam lưu đày (CEVEX).

Ông Nguyễn Đình Huy, 73 tuổi, bút hiệu Việt Huy, Nguyễn Việt Thắng và Ngô Trần Luận, chủ bút, ký giả, giáo sư sử học và tân văn, tác giả tập truyện 'Mùa Lúa Chín' (1960), khôi nguyên Giải Quyền Tự do phát biểu Lilian Hellmann/Dashiell Hammett 1997 do Human Rights Watch trao tặng, hội viên danh dự của các Trung tâm Văn Bút Anh, Ba Lan, Perth, Pháp, Slovaquie và Thụy Sĩ Pháp thoại, được Phóng viên Không Biên Giới và truyền thông báo chí Pháp bảo trợ. Ông Nguyễn Đình Huy là lãnh tụ sáng lập Phong Trào Thống Nhất Dân Tộc và Xây Dựng Dân Chủ. Ông từng bị tù đày mà không hề bị xét xử và bị giam tại nhiều trại tập trung lao công cưỡng bách suốt 17 năm trời sau tháng 4.1975. Được phóng thích năm 1992, ông bị bắt lại ngày 13.11.1993 vì chuẩn bị tổ chức một cuộc họp quốc tế trong chương trình hoạt động cho một nước Việt Nam dân chủ. Ngày 27.10.1995, giáo sư Nguyễn Đình Huy bị tòa phúc thẩm tối cao kết án 15 năm tù và 5 năm quản chế, với tội danh ’hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân'.

Linh mục Nguyễn Văn Lý, 59 tuổi, nguyên thư ký Tòa Giám mục Huế, giáo sư chủng viện, nhà viết tiểu luận, tù nhân lương tâm của Ân Xá Quốc Tế, khôi nguyên Giải Homo Homini de People in Need Foundation 2002 (Cộng Hòa Tiệp), Giải Nhân Quyền Shalom 2004 do trường Đại học Katholische Universitaet Eichstaett trao tặng, hội viên danh dự Trung tâm Văn Bút Slovaquie. Suốt hai thập niên 80-90, Linh mục Nguyễn Văn Lý từng bị giam cầm trong nhiều trại tập trung lao công cưỡng bách, từ năm 1977 đến 1978 và từ 1983 đến 1992. Được thả ra, linh mục quản xứ An Truyền bị đặt dưới sự canh chừng nghiêm ngặt của công an. Ngày 17.5.2001, linh mục bị bắt lại sau khi công bố trên mạng lưới Internet hai Lời Chứng đối với những vụ Vi phạm Nhân Quyền tại Việt Nam, nhứt là Quyền Tự do tư tưởng và Tự do tôn giáo. Ngày 19.10.2001, linh mục Nguyễn Văn Lý bị kết án 15 năm tù và 5 năm quản chế, với tội danh 'phá hoại đoàn kết quốc gia' và 'không tuân theo lệnh quản chế'. Sau khi cứu xét đơn của Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ kiện chính phủ Việt cộng, ngày 27.11.2003, trong khóa họp thứ 38, Ban Hành Động Chống Giam Cầm Độc Đoán thuộc Ủy Hội Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đã đưa ra Nhận Định như sau: Sự tước đoạt quyền tự do của Cha Nguyễn Văn Lý là độc đoán, vì hành động đó vi phạm điều 19 của Tuyên Ngôn Toàn Thế Giới về Nhân Quyền và điều 19 của Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Nhà nước cộng sản có bổn phận tuân thủ.

Bác sĩ Nguyễn Đan Quế (63 tuổi) nguyên giám đốc bệnh viện chính của cố đô Miền Nam Việt Nam, bút hiệu Nguyễn Châu, nhà văn và nhà báo, chủ biên tạp chí Tương Lai (phát hành bí mật và bị cấm), khôi nguyên Giải Nhân Quyền Raoul Wallenberg 1994, Giải Nhân Quyền Robert Kennedy 1995, Giải Quyền Tự do phát biểu Lilian Hellmann/Dashiell Hammett 1997 (Human Rights Watch) và Giải Nhân Quyền Heinz R. Pagels Award 2004 do Hàn Lâm Viện Khoa Học Quốc Gia trao tặng, hội viên danh dự của Trung tâm Văn Bút Québec. Ông bị bắt ngày 17.3.2003 vì cho phổ biến một Thông cáo trên Internet để tố cáo rằng nước ông không có Quyền Tự do phát biểu và Quyền Tự do báo chí. Đó là phản ứng của ông nhằm bác bỏ luận điệu của người phát ngôn bộ Ngoại giao Việt cộng hôm 12 tháng 3 khoe rằng có tự do thông tin tại Việt Nam. Ngày 22 tháng 9 năm 2003, mười hai vị khôi nguyên Giải Nobel, mang quốc tịch khác nhau, đã đòi trả tự do cho nhà khoa học đồng nghiệp của họ. Bác sĩ Nguyễn Đan Quế đã hai lần được đề nghị ứng viên Giải Nobel Hòa Bình và được coi như là nhân vật Andrei Sakharov Việt Nam. Ngày 29.7.2004, ông bị phạt 30 tháng tù về 'tội lợi dụng quyền dân chủ để làm phương hại đến lợi ích của nhà nước'. Trong quá khứ, ông từng bị giam cầm mà không hề bị xét xử, từ năm 1978 đến 1988, vì ông chỉ trích chính sách y tế của nhà nước cộng sản. Năm 1990, thành lập Cao Trào Nhân Bản, ông tranh đấu để bảo vệ Nhân Quyền và Dân Quyền. Ông bị bắt lần thứ hai và bị phạt 20 năm tù lưu đày trong những trại tập trung lao công cưỡng bách. Tháng 9 năm 1998, áp lực quốc tế đã buộc Việt cộng phải ân xá bác sĩ Nguyễn Đan Quế. Nhưng ông từ chối lưu vong bất kể sự đe dọa của công an. Ông bị đặt tức khắc trong tình trạng quản thúc nghiêm ngặt tại gia cho tới ngày bị bắt lần sau chót.

Được biết thêm, sáng ngày 31.1.2005, nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt, hội viên Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại và Trung tâm Nhà Văn Việt Nam lưu đày (CEVEX) đã gởi điện thư để thông báo và cảm tạ Văn Bút Quốc Tế, Ủy Ban Bênh Vực Nhà Văn bị cầm tù cùng nhiều Trung tâm Văn Bút, kể cả trước nhứt là Văn Bút Anh, Ba Lan, Perth, Pháp, Québec, Slovaquie và Thụy Sĩ Pháp thoại. Trong điện thư, thi hữu mời gọi tất cả các bạn văn 'hãy cùng nhau làm việc tận tụy, hết lòng hơn nữa trong những tháng những năm sẽ đến vì chúng ta không thể nào quên rất nhiều văn hữu bất hạnh và kém may mắn, đang còn bị đàn áp tại Việt Nam và trên thế giới'.
Genève ngày 1 tháng 2 năm 2005
(Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.