Hôm nay,  

Năm Mới, Hy Vọng Mới

01/01/200800:00:00(Xem: 4227)

Hôm nay, Thứ Ba ngày 1-1-2008, ngày khởi đầu một năm mới. Những dòng chữ này được viết để thành tâm cầu nguyện cho quê nhà sớm tự do dân chủ, để có một cơ duyên đoàn kết mọi thành phần dân tộc, trong một ngày hội Diên Hồng của thế kỷ 21 nhằm gìn giữ cõi bờ. Và cũng để nhớ tơí, và mang ơn những người bất đồng chính kiến không có cơ hội đón xuân 2008, vì đang bị giam trong các nhà tù ở quê nhà.

Chúng ta tin rằng thiện rồi sẽ thắng ác, lành rồi sẽ thắng dữ, những sức mạnh độc tài rồi sẽ phải lui bước trước ước mơ dân chủ của toàn dân, và chế độ Cộng Sản ở quê nhà hiện nay rồi sẽ phải chấp nhận đối thoại với những thành phần bất đồng chính kiến để chung sức xây dựng đất nước nhằm đối phó với các hiểm họa mới ở Biển Đông.

Chúng ta hy vọng rằng tất cả những người hoạt động dân chủ đều cần được trả tự do càng sớm càng tốt. Như nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, linh mục Nguyễn Văn Lý, hai luật sư Nguyễn Văn Đài và Nguyễn Thị Công Nhân. Và nhiều nhà hoạt động khác, như doanh nhân Nguyễn Bắc Truyễn, như công nhân Nguyễn Tấn Hoành, như nhà văn Huỳnh Nguyên Đạo, bác sĩ Lê Nguyên Sang, cựu mục sư Hồng Trung, luật sư Trần Quốc Hiền. Tất cả những người nêu trên, và thêm hàng trăm người khác đang bị giam vì các trường hợp tương tự thực sự đều là những người yêu nước.

Họ đã yêu nước theo một cách riêng của họ. Họ đã lên tiếng, đã viết văn, và đã hoạt động theo cách mà họ tin là đóng góp tốt nhất cho dân tộc. Họ không phải những người bạo động, và cũng không hề kêu gọi bạo động. Ngay cả khi một số người trong nhóm các tù nhân bất đồng chính kiến này tổ chức lập đảng đối lập, như Đảng Thăng Tiến hay Đảng Vì Dân, hay khi lập ra các tổ chức ngoài chính phủ như Hiệp Hội Đoàn  Kết Công Nông Việt Nam, vân vân, lòng họ cũng không hề mang tâm thức bạo động. Không ai thấy dòng chữ xách động bạo lực nào trong những điều họ viết.

Ngay cả khi họ nói lên điều cấm kỵ trong chế độ, rằng hãy bỏ điều 4 Hiến Pháp, họ cũng chỉ rất ôn hòa nêu lên và đề nghị chính phủ tham gia một cuộc đối thoại mới với nhiều thành phần khác trong dân chúng, rằng có một số điều đã lỗi thời và cần xóa đi, rằng có những hướng đi khác có lợi cho dân tộc trong giai đoạn mới mà chính phủ cần đổi hướng. Lời mời gọi đối thoại ôn hòa đó đã không được chính phủ lắng nghe, và đã bị dập tắt bằng các bản án.

Tại sao lại vùi dập tiếng nói những người yêu nước như họ" Tại sao không ân cần đưa họ ra tù, mở bữa tiệc mừng xuân, và nói rằng bây giờ là lúc toàn dân trên dưới hãy một lòng để giữ đất, giữ biển. Tại sao không thấy rằng những người đang ở tù vì bất đồng chính kiến đó thực ra là những tinh hoa của dân tộc, và đang đại diện cho nhiều thành phần khác, cũng bất đồng chính kiến nhưng đang giữ im lặng"

Tiến gần tới năm mới, chúng ta cũng đã thấy có những chuyển biến mới. Một số hình ảnh chưa từng thấy. Như tình hình Trường Sa và Hoàng Sa đã dẫn tới những cuộc biểu tình của nhiều trí thức và tuổi trẻ, ở cả Hà Nội, Sài Gòn. Không kể hải ngoại, chuyện biểu tình trong nước là một hiện tượng gần như là bất khả. Nhưng lòng dân là như thế. Không ai muốn mất đi một tấc đất nào, một tấc biển nào. Bởi vì, thế hệ chúng ta sẽ nói gì với đời sau, nếu để cho Việt Nam  trở thành một Tây Tạng thứ hai"

Cũng trong chuyển biến đó, một hiện tượng mới cho thấy xã hội Việt Nam đang có những bước hội nhập toàn cầu: các cuộc biểu tình trên cho thấy sức mạnh của blog, một loại nhật ký mạng. Nếu trong có những người viết blog chuyển tin, các cuộc biểu tình ở Hà Nội và Sài Gòn có thể không thực hiện nổi. Đơn giản vì 600 tờ báo quốc nội đều không có quyền kêu gọi biểu tình, và phương tiện dùng điện thoại không đủ sức mạnh kêu gọi như các trang blog, nơi đó bài vở và hình ảnh được chuyên chở tự do gần như ngoài vòng kiềm tỏa của công an.

Một lằn ranh mới cũng đã bước qua từ sau các cuộc  biểu tình này: Sau 32 năm vắng bóng, "Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ" lại bất ngờ được hát vang lên trong các cuộc biểu tình của sinh viên Việt Nam tại Sài Gòn. Đài RFA ghi nhận rằng, trích:

"Ca khúc do nhạc sĩ Nguyễn Đức Quang sáng tác năm 1966, được giới thiệu lần đầu năm 1967, và trở thành nổi tiếng trong giới sinh viên thanh niên Sài Gòn một thời. Đến ngày 30 tháng Tư, 1975, bản nhạc hoàn toàn vắng bóng trong sinh hoạt âm nhạc Việt Nam.

Rồi bỗng nhiên, vào trung tuần tháng 12 vừa qua, người ta lại được nghe lại "Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ" công khai trên đường phố Sài Gòn trong các buổi biểu tình chống Trung Quốc.

Tập thể người trẻ Việt Nam, đa số sinh trưởng sau ngày cuộc chiến kết thúc đã cùng nhau cất tiếng hát, hát chung bản nhạc từng có thời quen thuộc, và được xem là có ảnh hưởng lớn với thế hệ thanh niên miền Nam Việt Nam trước 1975.

Chỉ một thời gian ngắn sau khi bài hát này được cất lên tại Sài Gòn - bây giờ mang tên thành phố Hồ Chí Minh - cả phần nhạc và lời đã xuất hiện trên nhiều blog, một loại nhật ký cá nhân, trên Internet…" (hết trích)

Chính lòng yêu nước đã xóa lằn ranh cấm kỵ đối với ca khúc này, trước nhất là trong giới thanh niên.

Không ai có quyền quy chụp lòng yêu nước của thanh niên. Họ không hề bị xúi giục bởi bất kỳ ai từ hải ngoại. Họ đã bất mãn vì nhà nước CSVN liên tục nhường nhịn cường quốc Phương Bắc, họ nổi giận vì ngư dân Việt bị tàu hải quân Trung Quốc bắn giết ngang nhiên, và họ đã bày tỏ quyết tâm gìn giữ cõi bờ bằng cách riêng của họ.

Hãy trân trọng họ, hãy lắng nghe họ. Và tương tự, hãy trân trọng những nhà bất đồng chính kiến, và hãy lắng nghe họ. Hãy thấy rằng họ -- những người đã xuống đường biểu tình đó, và cả những người bất đồng chính kiến đang bị chính phủ giam cầm- là những người yêu nước nồng nhiệt. Họ là một phần của dân tộc. Họ là những viên gạch cần chung sức để dựng lên bức trường thành ngăn sức bành trướng từ phương Bắc. Họ chính là mùa xuân mới, là hy vọng mới của dân tộc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.