Hôm nay,  

Lồng Tiếng Cho Phim

20/08/200500:00:00(Xem: 6681)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, các chuyên viên lồng tiếng cho phim đang có nguy cơ thất nghiệp. Sự thu hẹp của thị trường phim bộ, công nghệ thu tiếng trực tiếp tại trường quay đang bắt đầu, phim phụ đề ngày càng được ưa chuộng đã đẩy nghề lồng tiếng phim vào giai đoạn khó khăn nhất. Báo Thanh Niên ghi nhận hiện trạng này như sau.
Theo anh Phước Trang, một trong những diễn viên lồng tiếng kỳ cựu 30 năm, từng gắn bó với hầu hết các vai diễn của diễn viên Huỳnh Anh Tuấn, thì 10 năm trước thật sự là thời kỳ vàng son của nghề lồng tiếng. Thời đó, diễn viên lồng tiếng được xem trọng. Chỉ riêng TP SG có tới 5-6 nhóm lồng tiếng, mỗi tháng mỗi nhóm đều đặn nhận 1-2 phim (phim truyền hình Việt Nam hoặc phim nước ngoài) nhiều tập và thu nhập cũng khá. Nhưng khoảng 6 năm trở lại đây, nghề lồng tiếng phim đang dần xuống dốc.

Qua rồi thời phim bộ Hồng Kông, Đài Loan với đội ngũ lồng tiếng của Fafilm "làm mưa làm gió" trong các gia đình. Hồi ấy, chỉ cần những cái tên của diễn viên lồng tiếng Thế Thanh, Bích Ngọc, Huỳnh Hoa, Thế Phương, Trung Châu... được giới thiệu ở đầu phim cũng đã làm người xem náo nức. Nay thị trường phim bộ Hồng Kông, Đài Loan ngày càng bị thu hẹp, trong khi đó sự xâm nhập của phim nhiều tập Nam Hàn ngày càng mạnh, mà với phim Hàn Quốc khán giả lại chuộng hình thức "thuyết minh" hơn, làm cho các diễn viên lồng tiếng càng ít việc, có khi "ngồi chơi xơi nước" suốt ba tháng.
Theo chị Mộng Vân, người gắn bó với nghề lồng tiếng 20 năm và hiện phụ trách lồng tiếng ở Đài Truyền hình TPSG, những diễn viên lồng tiếng được gọi "sống chết với nghề" hiện chỉ còn hơn 20 người. Còn số lượng đội ngũ lồng tiếng trẻ từ 50-60 người, ít hơn nhiều so với thời kỳ "vàng son".
Bạn,
Báo TN viết tiếp: Những người đến với nghề lồng tiếng phần nhiều để thỏa mãn đam mê, và cũng chỉ có niềm đam mê mới giữ chân họ ở lại với nghề chứ không thể xem đây là phương tiện mưu sinh.Nhưng cũng chính sự đam mê đã biến nghề thành nghiệp nên những nghệ sĩ thực sự yêu nghề không dễ từ bỏ. Trong thời gian chờ đợi có phim để lồng tiếng, họ làm những công việc khác để bảo đảm cuộc sống.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Học sinh Việt Nam tuyệt vời... phát minh tuyệt vời. Báo Khám Phá kể chuyện Quảng Trị: Thương bác bảo vệ, học sinh tạo ra máy bơm tự động từ vật liệu tái chế.
Tôi lớn vô cùng là sát nhân. Vậy mà CSVN đã giết tập thể, xử tử cả những người đã bị trói tay...
Bản tin VTV kể rằng: Phát hiện cơ sở cà phê pha trộn phụ gia không rõ nguồn gốc ở Kiên Giang...
Vậy là Thế Vận... anh em một nhà... hy vọng. Đoàn vận động viên Bắc Hàn bước vào lãnh thôå Nam Hàn, và khai mạc dưới lá cờ thống nhất hai miền.
Đi lại trên đường phố nhớ coi chừng... Cây đổ có khi là bình thường, ngay cả ở giữa Sài Gòn. Báo Pháp Luật Plus ghi nhận chuyện ở Sài Gòn: Rạng sáng 8/2 một cây xanh trên đường Bùi Đình Túy, quận Bình Thạnh bất ngờ bật gốc, đè vào 2 người và phương tiện đang lưu thông.
Trà nóng là hại vô cùng... đó là lời các chuyên gia y khoa cảnh báo. Vậy mà trước giờ nhiều người vô ý, tự hại mình, vẫn ưa trà nóng. Thế nên, tuyệt vời là trà nguội.
Câu chuyện Bắc Triều Tiên có vẻ phức tạp hơn, khi đàn anh Trung Quốc nghi ngờ cơ nguy sụp đổ như Liên Xô, Đông Âu…
Quyển “The Refugees” là quyển truyện thứ nhì của tác giả Nguyễn Thanh Việt, người đoạt Giải Putlitzer của Mỹ về văn học năm 2016 với quyển truyện tựa đề : “The Sympathizer” (“Cảm tình viên”).
Vậy là sóng gió... Biển Đông có vẻ khó êm, trong khi Hải quân Trung Quốc ngày càng hung hăng.
Tháng 2 dương lịch là tháng định mệnh của nhà thơ Nguyễn Khuyến, một thi sĩ gần như được đồng hóa với mùa thu vì nhiều bài thơ bất tử về thu... Họ Nguyễn sinh trong tháng 2 và từ trần trong tháng 2.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.