Hôm nay,  

Lồng Tiếng Cho Phim

20/08/200500:00:00(Xem: 6619)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, các chuyên viên lồng tiếng cho phim đang có nguy cơ thất nghiệp. Sự thu hẹp của thị trường phim bộ, công nghệ thu tiếng trực tiếp tại trường quay đang bắt đầu, phim phụ đề ngày càng được ưa chuộng đã đẩy nghề lồng tiếng phim vào giai đoạn khó khăn nhất. Báo Thanh Niên ghi nhận hiện trạng này như sau.
Theo anh Phước Trang, một trong những diễn viên lồng tiếng kỳ cựu 30 năm, từng gắn bó với hầu hết các vai diễn của diễn viên Huỳnh Anh Tuấn, thì 10 năm trước thật sự là thời kỳ vàng son của nghề lồng tiếng. Thời đó, diễn viên lồng tiếng được xem trọng. Chỉ riêng TP SG có tới 5-6 nhóm lồng tiếng, mỗi tháng mỗi nhóm đều đặn nhận 1-2 phim (phim truyền hình Việt Nam hoặc phim nước ngoài) nhiều tập và thu nhập cũng khá. Nhưng khoảng 6 năm trở lại đây, nghề lồng tiếng phim đang dần xuống dốc.

Qua rồi thời phim bộ Hồng Kông, Đài Loan với đội ngũ lồng tiếng của Fafilm "làm mưa làm gió" trong các gia đình. Hồi ấy, chỉ cần những cái tên của diễn viên lồng tiếng Thế Thanh, Bích Ngọc, Huỳnh Hoa, Thế Phương, Trung Châu... được giới thiệu ở đầu phim cũng đã làm người xem náo nức. Nay thị trường phim bộ Hồng Kông, Đài Loan ngày càng bị thu hẹp, trong khi đó sự xâm nhập của phim nhiều tập Nam Hàn ngày càng mạnh, mà với phim Hàn Quốc khán giả lại chuộng hình thức "thuyết minh" hơn, làm cho các diễn viên lồng tiếng càng ít việc, có khi "ngồi chơi xơi nước" suốt ba tháng.
Theo chị Mộng Vân, người gắn bó với nghề lồng tiếng 20 năm và hiện phụ trách lồng tiếng ở Đài Truyền hình TPSG, những diễn viên lồng tiếng được gọi "sống chết với nghề" hiện chỉ còn hơn 20 người. Còn số lượng đội ngũ lồng tiếng trẻ từ 50-60 người, ít hơn nhiều so với thời kỳ "vàng son".
Bạn,
Báo TN viết tiếp: Những người đến với nghề lồng tiếng phần nhiều để thỏa mãn đam mê, và cũng chỉ có niềm đam mê mới giữ chân họ ở lại với nghề chứ không thể xem đây là phương tiện mưu sinh.Nhưng cũng chính sự đam mê đã biến nghề thành nghiệp nên những nghệ sĩ thực sự yêu nghề không dễ từ bỏ. Trong thời gian chờ đợi có phim để lồng tiếng, họ làm những công việc khác để bảo đảm cuộc sống.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vậy là phố hàng mã dần dà cũng tiêu điều... Cõi âm hóa ra đâu còn làm cho cõi dương sợ nữa. Bản tin VTC ghi rằng: Thủ phủ sản xuất hàng hiệu cho người cõi âm kêu ế ẩm thảm hại...
Buôn lậu qua sân bay Tân Sơn Nhất là chuyện nhỏ thì phải... Lâu lâu cũng lộ ra.
Khoa học gia Việt Nam không dở... vấn đề là môi trường phát triển, cơ hội thành công vẫn hiếm. Hầu hết khoa học gia VN ra hải ngoại mới thành công...
Dạy chui, dạy chui... dạy chui bậc cao đẳng. Chuyện chỉ xảy ra tại Việt Nam. Bản tin VOV kể: Chiều 7/8, UBND thành phố Bảo Lộc (Lâm Đồng) cho biết đã giao cho Công an thành phố Bảo Lộc tiếp tục điều tra, củng cố hồ sơ để xử lý vụ trường Cao đẳng Việt Mỹ không có các giấy tờ pháp lý nhưng vẫn ngang nhiên hoạt động “chui” trên địa bàn.
Về nguồn đất mẹ… Nhà nước Bắc Kinh ra độc chiêu, mời gọi thanh thiếu niên Singapore gốc Hoa về nguồn đất mẹ… Có thể nhuộm đỏ Singapore được chăng?
Không chỉ thợ máy VN mang tiếng dỏm... bây giờ tới phiên thợ máy Ukraine bị than phiền.
Thê thảm... bi đát... môi trường kể như hết nước nói... Bản tin VOV kể chuyện: Nhà máy luyện kim ở Lào Cai sẽ bị phạt nặng vì gây ô nhiễm môi trường.
Nỗi lo phế liệu tràn ngập Việt Nam... vì chính sách nhà nước mở cửa đón nhận phế liệu nhiều tới mức không xử lý nổi.
Câu chuyện sửa điểm thi không ngừng ở Hà Giang và Sơn La... Bây giờ là tỉnh Hòa Bình, bắt 2 quan chức giáo dục.
Câu chuyện sửa điểm thi có rất nhiều điều kỳ lạ: ông sếp giáo dục ra nghĩa trang dự tính đốt CD cúng...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.