Hôm nay,  

Nghệ Danh Ca Sĩ

31/05/200500:00:00(Xem: 10455)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, giới ca sĩ đang mê tín rằng, mốt nhất phải là những nghệ danh có 3 chữ và "tí hơi hướm" Hồng Kông, Nam Hàn thì mới may mắn. Báo quốc nội nêu ra trường hợp hiện tượng Ưng Hoàng Phúc solo thành công, đã nhanh chóng lan rộng trong giới ca nhạc, nhiều ca sĩ mới đã có nghệ danh lạ tai: Quách Thành Danh (tên thật Thanh Tùng), Lâm Chí Khanh (tên thật Huỳnh Phương Khanh), Châu Gia Kiệt (Nguyễn Gia Kiệt), Quách An An, Lưu Gia Bảo... nghe như có anh em họ hàng gì đó với các ngôi sao: Quách Phú Thành, Lâm Chí Dĩnh, Châu Kiệt, Quách Tấn An, Lưu Gia Linh. Báo Công An TPSG ghi nhận hiện trạng này như sau.
Việc loạn nghệ danh này đã xảy ra không ít chuyện buồn cười. Báo Công An TPSG viết như như Kasim Hoàng Vũ cứ phải đi đính chính mãi mình mang dòng máu Ai Cập. Hay nhà tạo mẫu V.H chuyên thiết kế thời trang cho ca sĩ bỗng dưng cũng được ăn theo một cái tên nghe tưởng như Hàn Quốc: Eo Chan Hy, nhưng sẽ rất khôi hài khi nói lái lại là Y chang heo.

Thời mới đi hát, Đàm Vĩnh Hưng, tên thật là Huỳnh Minh Hưng, đã từng bị các fan nhạc Hoa lên tiếng khi nghĩ rằng anh nhại tên ca sĩ thần tượng Tam Wing Lun (phiên âm tiếng Việt là Đàm Vĩnh Luân) của họ. Gần đây, thị trường băng đĩa lậu bỗng xuất hiện album "Một phút đam mê" của ca sĩ Đàm Vĩnh Hùng, với tập hợp 10 ca khúc thuộc hàng ăn khách nhất của Đàm Vĩnh Hưng, trong đó có những bài được mua độc quyền đóng dấu giọng ca Đàm Vĩnh Hưng. Mang tiếng là đĩa VCD, nhưng phần hình ảnh hoàn toàn lấy từ các phim bộ Hồng Kông, Đài Loan và phong cảnh châu Âu. Phối âm rinh hẳn từ phần nhạc karaoke của Đàm Vĩnh Hưng. Sau khi các poster dán đầy đường quảng bá cho album nhái này, Đàm Vĩnh Hưng cho biết người tự xưng là Đàm Vĩnh Hùng đã chủ động gọi điện thoại cho anh giải thích mục đích phát hành album như vậy là vì quá ái mộ Đàm Vĩnh Hưng, làm để kỷ niệm cho vui. Anh đã không đồng ý và yêu cầu ngưng ngay việc làm kỳ quặc đó. Đàm Vĩnh Hưng còn tuyên bố sẽ nhờ một văn phòng luật sư đăng ký độc quyền nghệ danh, tránh xảy ra những sự ái mộ tương tự.
Bạn,
Báo CA nêu thêm trường hợp ca sĩ Phương Thanh cũng lâm vào tình trạng tương tự khi có một ca sĩ trẻ lấy nghệ danh là Phương Anh, copy y chang của chị từ phong cách biểu diễn đến phục trang. Trên sân khấu tụ điểm ca nhạc TPSG, Phương Anh cũng lần lượt hát những ca khúc đã tạo nên tên tuổi cho Phương Thanh . Báo CA cho rằng việc nhái hình ảnh, tên tuổi và ăn cắp ca khúc độc quyền đang trở thành một hiện tượng và bất bình của nhiều ca sĩ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một thời là kênh nước đen, thế rồi được làm cho sạch một chút, làm cho trong một chút. Dân chúng lại rủ nhau ra đứng câu cá. Ít nhất nhiều người cũng có chỗ tập thể dục.
Xấu hổ là điều quý trong lương tâm con người, khi nhìn thấy những sai trái mà mình bất lực, không làm gì được, thậm chí không nói gì được. Xấu hổ cũng còn là khi nhìn thấy xã hội vô tư rủ nhau a dua với cái xấu, cái ác.
Có lẽ chuyện cổ tích nào cũng có đoạn kết tốt đẹp. Thí dụ, khi kể chuyện hai người xa nhau sau nhiều năm ngăn cách, thường là có đoạn kết là từ đó, hai người sẽ sống bên nhau tới trọn đời. Hiếm khi nàò có đoạn kết truyện cổ tích đau đớn.
Đất nước đang tới những ngã rẽ kỳ dị: người ta cứ rủ nhau nhậu tưng bừng. Không chỉ dân nhậu, nam và nữ nhậu, mà cả quan chức nhậu... mà khi quan nhậu là bắt dân phải chi tiền.
Vậy sao? Có chuyện vậy sao? Luộc tiền khách Tây ngay ở phi trường Tân Sơn Nhất, nơi việc làm tuyển mộ toàn gia đình cán bộ và thành phần tin cậy nhằm tránh xảy ra các chuyện móc nối phản động ở cảng hàng không lớn nhất này?
Nhiều công ty Việt Nam đang bị các đại gia quốc tế thâu tóm. Đó là lời báo động từ báo VNN.
Có những gì như là bùi ngùi... khi đọc chuyện về những miền đất một thời của mình, rồi bây giờ đã trở thành đất của Trung Quốc.
Có nhiều danh hiệu, trên nguyên tắc, là lúc nào cũng tốt.
Ông bà mính có câu, “Lương y như từ mẫu,” để ca ngợi tấm lòng thầy thuốc đối với bệnh nhân, chăm sóc chữa trị như mẹ hết lòng với con.
Như thế lại thêm phần tốn kém nữa, vì thế nào nhà đài cũng sẽ tăng giá, khi chính phủ ra lệnh buộc tất cả phim tiếng nước ngoài trên các kênh truyền hình VN phải biên dịch.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.