Hôm nay,  

Cali: Cộng Hòa Cứng Rắn Đòi Xiết Di Trú Ngừa Khủng Bố

7/6/200600:00:00(View: 1774)

SAN DIEGO  -   1 ngày sau lễ Độc Lập, các nhà lập pháp của đảng CH mở cuộc biểu diễn pháo bông riêng cùng với việc phát động các cuộc điều trần mùa hè về phương cách điều chỉnh các luật lệ về di trú.

Cuộc phô trương với báo chí bắt đầu với 2 cuộc điều trần đồng thời cách xa 2400 dặm: hôm Thứ Tư 1 tiểu ban Hạ Viện họp tại đồn Biên Phòng của quận San Diego bàn về công tác kiểm soát biên giới, tại Philadelphia, 1 cuộc điều trần khác xem xét nhu cầu sức lao động nước ngoài mở ra dưới sự điều khiển của nghị sĩ Arlen Specter, chủ tịch Uy Ban pháp chế Thượng Viện.

Chương trình điều trần của đảng CH sẽ cung cấp vô số chất liệu cho các cuộc hội luận truyền hình và truyền thanh trước khi chiến dịch vận động tranh cử vào 2 Viện lập pháp tăng tốc.

Thị Trưởng Michael Bloomberg được mời thuyết trình tại cuộc điều trần do nghị sĩ Specter chủ trì. Trong khi đó, các nhân vật DC thuộc Diễn Đàn Hispanic dự định đến dự cuộc điều trần tại San Diego để đòi các dân biểu CH trả lời về sự thất bại của chính sách di trú hiện hành - trước đó, các nhà lập pháp DC định tẩy chay.

 Cùng tiểu ban Hạ Viện nêu trên sẽ tổ chức điều trần vào ngày Thứ 6 tại Laredo (Texas), cũng là 1 thị trấn biên giới. Người ta tin rằng Bin Laden và các thủ lãnh al-Qaeda sẽ được nói tới trong các cuộc điều trần tại Laredo và San Diego.

Dân biểu CH Ed Royce tuyên bố "sứ mạng của tôi là điều tra các thiếu sót về an ninh biên giới sau biến cố 11-9" - ông nói: an ninh biên giới đã trở thành an ninh quốc gia. Chưa bao giờ chính quyền liên bang loan báo có khủng bố xâm nhập Hoa Kỳ từ hướng Mexico hay không, nhưng ông Royce nói là có vấn đề.

Tháng 2 năm ngoái, cựu Thứ Trưởng nội an James Loy cho biết 5, 6 thủ lãnh al-Qaeda tin rằng đội viên khủng bố có thể chi tiền để vào Hoa Kỳ từ ngả Mexico và xâm nhập bất hợp pháp thì lợi hơn.

Ngoài ra, qua 1 cuộc trắc  nghiệm trong năm ngoái, các nhà điều tra cải trang đã có thể đưa vật liệu làm bom bẩn xâm nhập biên giới ở phạm vi các tiểu bang Texas và Washington.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.