Hôm nay,  

Tổng Thống Bush Đề Nghị Sửa Đổi Thủ Tục Di Dân

28/04/200600:00:00(Xem: 1827)

Tổng Thống George W. Bush đến quận Cam ngày 24 Tháng Tư, và đã có một cuộc nói chuyện tại khách sạn Hyatt Regency Hotel ở Irvine qua sự bảo trợ của Hội Đồng Thương Mại Quận Cam (Orange County Business Council). Tổng Thống Bush nêu lên những vấn đề về cuộc chiến chống khủng bố cùng sự liên hệ giữa vấn đề di dân bất hợp pháp và sự bảo vệ biên giới Hoa Kỳ.  <"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Trước cuộc nói chuyện, phía bên ngoài khách sạn có khoảng 200 người biểu tình. Trong đó có một nhóm ủng hộ những di dân bất hợp pháp được ở lại làm việc,và một nhóm đòi hỏi chính phủ canh biên giới chặt chẽ hơn.

 

Tổng Thống Bush bắt đầu buổi nói chuyện cho biết Ông đã làm gì trong những ngày vừa qua ở <"xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />California. Phu nhân của ông,bà Laura Bush, là người  ủng hộ ông nhiều nhất trong công việc của ông.  Ông cám ơn sự góp mặt của các thượng nghị sĩ John Campbell, Mary Bono, Ken Calvert, Gary Miller và Thị trưởng Beth Krom của thành phố Irvine. 

 

Tổng Thống Bush nghiêm trọng nói: “Tôi ước gì tôi có thể nói rằng cuộc chiến chống khủng bố đã kết thúc, nhưng chúng ta có rất nhiều kẻ thù…Vị Tổng Thống có trách nhiệm bảo vệ và dùng tài nguyên và năng lực của Hoa Kỳ để đề phòng những tấn công đó.”  Cách duy nhất là Hoa Kỳ phải đứng thế công…một thế đứng mà chính phủ Hoa Kỳ đã và vẫn tiếp tục duy trì để bảo đảm sự an ninh của toàn dân…Kẻ thù có một vũ khí rất lợi hại đó là sự sẵn sàng và khả năng để giết những người vô tội.”

 

Tổng Thống Bush nói tiếp: “Khi tôi ghé Thành Phố Twenty Nine Palms, nhiều thanh niên nam nữ chiến binh Hoa Kỳ đã giơ tay tình nguyện tiếp tục ra chiến trường ngay cả sau ngày 9-1-1… Họ hiểu rằng họ phải đánh thắng kẻ thù bên kia để nhân dân khỏi phải gặp kẻ thù trên đất nhà. Chúng ta rất may mắn có những người như họ sẵn sàng phục vụ.  Chính phủ Hoa Kỳ, dù có đồng ý hoặc không đồng ý với tôi, phải đứng cạnh những binh sĩ của chúng ta, trang bị vũ khí tối tân cho họ và ủng hộ họ tối đa.”

 

“Hãy chiến thắng căm thù bằng hy vọng.  Hoa kỳ có bổn phận đứng bên cạnh những người anh hùng muốn tự do ở Iraq.   Người ta rất khó thấy sự liên hệ giữa tự do và sự an toàn.  Giải thích cho người Hoa Kỳ tại sao sự hy sinh này rất chánh đáng là một điều khó khăn.”  Tổng Thống Bush chia sẻ với khán giả cuộc nói chuyện giữa Ông và Thủ tướng Nhật Bản.  Ông thấy rất là mâu thuẫn rằng ông có thể nói về hòa bình và tự do với ông Thủ tướng Nhật Bản trong khi thân phụ của ông đã phải đánh kẻ thù 60 năm về trước là nước Nhật. “Quốc Gia Nhật đã chấp nhận tự do kiểu Nhật.  Tự do giúp dựng nên nền tảng cho hoà bình. Công việc của tôi là xây dựng nền tảng tự do cho những thế hệ tương lai.” 

 

“Người ta thắc mắc tại sao tôi lại đến Quận Cam để nói về nhập cư.  Đó là điều người Lãnh Tụ làm. Chúng ta là một quốc gia của di dân với truyền thống đón tiếp dân nhập cư và tạo họ thành công dân Hoa Kỳ. Giấc mơ của họ biến Hoa Kỳ thành một quốc gia  cải tiến hơn. Còn chính phủ có vai trò bảo vệ biên giới và tôi hiểu sự thực hành điều này rất quan trọng. Từ năm 2001, sáu triệu người (di dân bất hợp pháp) đã bị bắt và tôi cảm ơn những người đó (cảnh sát biên giới).” 

 

Vấn đề là những người di dân bất hợp pháp, ngoài những người Mễ Tây Cơ.  Chúng ta không thể trả họ lại (cho quốc gia họ).  Chúng ta cần nơi có giường để giam họ, vì thế họ được tha bổng để trở lại (sở di trú) nhưng rồi họ đã không trở lại.  Như vậy rất hao tốn năng lực của cảnh sát biên giới. Quốc Hội phải cung cấp tài chánh cho thêm giường và để trả họ về quốc gia của họ. 

 

Tổng Thống Bush nhấn mạnh, “Chúng ta phải thi hành luật pháp trên sách vở.  Chúng ta là một quốc gia pháp trị, đồng thời, chúng ta có thể là một quốc gia pháp trị và là một quốc gia có tình thương (nhân loại) cùng một lúc.” Ông giải thích thêm, “Những công ty nhỏ có những việc người Hoa Kỳ không muốn làm và họ không phải là những người kiểm soát giấy tờ chuyên môn. Vậy bắt họ phải chịu trách nhiệm đó là một điều khó khăn. Thị trường làm giấy tờ giả mạo được gia tăng vì đó là việc thường tình.  Cách tốt nhất để giữ gìn biên giới, ngoài nhân lực và kỹ thuật, chúng ta nên thành lập một kế hoạch hợp lý để cho họ đến đây làm việc tạm thời. Tổng Thống Bush giơ tay diễn tả, “Đây là thẻ (tamper proof/không giả mạo được) để cho biết họ đã được cho phép làm việc  ở đây...  Quí vị thấy có lý nếu có một kế hoạch công nhân tạm thời để họ không phải trốn sang đây không"  Chúng ta muốn cảnh sát biên giới của chúng ta được xử  dụng để lùng bắt những người nhập lậu súng và buôn ma túy.”

 

Tổng Thống Bush nhắc nhở rằng chúng ta đang nói về nhân đạo. Sự tống xuất về nguyên quán ồ ạt là không thực tế.  Chuyện này không thể xẩy ra được.”  Ông nói tiếp, “Tôi tin rằng một người không nên có quyền lợi để tự động được trở thành công dân Hoa Kỳ trong khi những người khác đang phải chờ đợi theo thủ  tục đòi hỏi.” Ông ta nghĩ những người đó phải xếp hàng sau những người đã ở đây hợp pháp. Tổng Thống Bush nhắc nhở những người trong vai trò có trách nhiệm hãy nhớ rằng chúng ta là một quốc gia pháp trị, một quốc gia đón tiếp, và một quốc gia tôn trọng những văn hóa khác nhau bất kể chúng ta từ đâu đến.

 

Sau đó, có vài người trong khoảng 500 người tham dự đã đặt câu hỏi với Tổng Thống Bush.  Trong đó có một cậu bé 14 tuổi hỏi, “Tổng Thống nghĩ nước Hoa Kỳ sẽ đứng đâu trong mười năm nữa"”  Tổng Thống Bush trả lời, “Cậu đặt câu hỏi rất là hay…Trong vòng 10 đến 20 năm chúng ta phải ngưng xài dầu hỏa của Trung Đông.  Kỹ nghệ sẽ thay đổi về kỹ  thuật thông tin…Với sự tiến bộ của kỹ nghệ, chúng ta phải đương đầu những sự lựa chọn luân lý trầm trọng. Trung Đông sẽ được cai trị bởi phụ nữ.  Các siêu cường sẽ làm việc vói nhau để tiến tới một căn bản vững chắc.  Điều quan trọng là quốc gia của chúng ta phải vẫn đứng đầu thế giới…Tôi mong chúng ta sẽ không thấy một quốc gia mất đi niềm tin tưởng và khả năng để trao đổi mậu dịch với Trung Quốc…Tôi mong thuế sẽ vẫn thấp.”  Tổng Thống Bush nhắc lại, “Điều rất quan trọng là Hoa Kỳ phải đứng đầu thế giới.”

 

Buổi nói chuyện chấm dứt sau khoảng hai tiếng đồng hồ và Tổng Thống Bush lại lên đường đi Tiểu Bang Nevada. Luật Sư Alfredo Amezcua, người hoạt động rất nhiều trong cộng đồng Mễ Tây Cơ, đóng góp ý kiến, “Sau khi nghe buổi nói chuyện hôm nay, tôi cảm thấy có nhiều hy vọng hơn.  Ban đầu tôi tưởng chúng tôi sẽ có nhiều trở ngại từ quốc hội về việc di dân bất hợp pháp.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.