Hôm nay,  

Mỹ: Bom Nato Có Hiệu Quả, 500 Lính Nam Tư Đã Đào Ngũ

20/05/199900:00:00(Xem: 7577)
WASHINGTON (AP) - Bộ ngoại giao Hoa kỳ cho biết gần 500 quân sĩ Nam Tư ở Kosovo đã đào ngũ, trở về quê quán họ, nơi gia đình nhiều người đang biểu tình chống lại Tổng Thống Nam Tư Slobodan Milosevic.
Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Mỹ James P. Rubin nói rằng những vụ đào ngũ nầy nằm trong những dấu hiệu cho thấy Belgrade đã "thấn đòn" đối với các cuộc oanh tạc của phi cơ NATO và Hoa kỳ.
Ông James Rubin cho biết rằng phụ tá bộ trưởng ngoại giao MỹStrobe Talbott và đặc phái viên Nga Chernomyrdin đã gặp nhau tại Helsinki và vẫn còn nhiều cách biệt giữa những gì ông Milosevic phải làm để chấm dứt các cuộc oanh tạc với lập trường của khối NATO.
Nhưng phát ngôn viên của Tòa Bạch Ốc Joe Lockhart nói rằng Hoa kỳ đang chờ việc ông Chernomyrdin đệ trình lên ông Milosevic một dự án đề nghị việc bố trí đạo quân quốc tế để duy trì hòa bình ở Kosovo sau khi chiến tranh chấm dứt.
Nga đã chấp thuận nguyên tắc một lưc lượng quốc tế duy trì hòa bình với các bộ trưởng ngoại giao khối NATO hai tuần lễ trước đây, nhưng khối NATO muốn rằng lực lượng chính phải là quân của NATO.

Các nhà quân sự Hoa kỳ cho rằng 45.000 hay 50.000 quân sĩ sẽ tới Kosovo để duy trì hòa bình với một số điều kiện để bảo đảm sự hồi hương của những người bị đuổi đi.
Ông James Rubon cho rằng các sự đào ngũ dính liền với những cuộc biểu tình chống ông Milosevic tại nhiều thành phố Nam Tư. Nhiều binh sĩ muốn than gia các cuộc biểu tình đó với gia đình họ.
TT Clinton tuyên bố rằng NATO phải thắng lợi ở Kosovo bất cứ bằng cách nào, một điều mà người ta cho rằng có thể lục quân sẽ được sử dụng khi cần vào giờ chót.
Đại tướng Dennis Reimer, tham mưu trưởng lục quân Hoa kỳ tuyên bố với Thượng viện rằng lời tuyên bố của tổng thống có nghĩa là vấn đề đã được đặt trên bàn để thảo luận.
Hôm thứ tư tại Belgrade, ông Chernomyrdin sẽ trao cho ông Milosevic một kế hoạch hòa bình với những điều kiện do 7 quốc gia giàu có nhứt thế giới và Nga thảo ra. Các điều kiện đó gồm có việc Nam Tư phải rút quân ra khỏi Kosovo và chấp nhận quân đội quốc tế duy trì hòa bình.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.