Hôm nay,  

Đài Loan: Giữ Chặt Chủ Quyền

10/22/201700:00:00(View: 5419)
Hội Nghị Thượng Đỉnh Liên Âu - Đàm Phán Brexit Tiến Chậm
TAIPEI, Đài Loan -- Chính phủ Đài Loan nói thẳng với Tập Cận Bình rằng chớ hòng áp lực hăm dọa gì.

Bản tin RTI ghi rằng Thủ tướng Đài Loan Lại Thanh Đức đề xuất 6 quyết tâm hồi đáp lại 6 điều bất kỳ của Tập Cận Bình.

Tại buổi Lễ khai mạc Đại Hội Đảng toàn quốc lần thứ 19, Tổng bí thư Tập Cận Bình đã 4 lần đề cập đến Bản Thoả thuận 1992, đồng thời cho biết nguyên tắc “Một nước Trung Quốc” là nền tảng chính trị cơ bản trong mối quan hệ giữa hai bờ eo biển, kiên trì nguyên tắc Hoà bình thống nhất, và trân trọng nhắc lại “6 điều bất kỳ”, phản đối “Đài Loan độc lập” chia rẽ đất nước.

Sáng ngày 20/10 uỷ viên Đảng Quốc Dân, Khổng Văn Cát trong lúc chất vấn thủ tướng Lại Thanh Đức, người luôn tự cho mình là nhà chính trị làm công tác ủng hộ  Đài Loan độc lập, suy nghĩ thế nào trước bài phát biểu của Tổng bí thư Tập Cận Bình. Thủ tướng Lại Thanh Đức biểu thị, Trung Hoa Dân quốc là một quốc gia độc lập chủ quyền, Viện Hành chính sẽ tuân thủ theo nguyên tắc cao nhất của tổng thống Thái Anh Văn, tức là không thay đổi thiện ý, không thay đổi lời hứa, không khuất phục trước áp lực và cũng không đi lại đường lối chính sách hai bờ eo biển của trước đây.

Đối với chính sách giữa hai bờ eo biển Thủ tướng Lại Thanh Đức cũng đề xuất “6 điều quyết tâm” nhấn mạnh sẽ bảo vệ chủ quyền Đài Loan và an ninh hoà bình trong khu vực. Thủ tướng Lại Thanh Đức nói: “Đương nhiên lập trường nhất quán của Viện Hành chính là không thay đổi lòng quyết tâm bảo vệ chủ quyền Đài Loan; không thay đổi lòng quyết tâm duy trì bảo vệ cuộc sống tự do dân chủ của người dân trong nước; thứ 3 đó là không thay đổi lòng quyết tâm phát triển kinh tế Đài Loan, đưa Đài Loan không ngừng lớn mạnh, thứ 4 đó là không thay đổi lòng quyết tâm thông qua giao lưu tìm mối tương đồng trong sự khác biệt để tăng cường phát triển nền hoà bình giữa hai bờ eo biển, ngoài ra cũng sẽ không thay đổi lòng quyết tâm duy trì quyền lựa chọn của người dân trong nước đối với tương lai, tất cả những điều này sẽ không bao giờ thay đổi.”

RTI ghi nhận thêm:
“Đối với việc uỷ viên lập pháp Khổng Văn Cát đề nghị tại Diễn đàn nghiên cứu mối giao lưu giữa hai bờ eo biển tròn 30 năm, tổng thống Thái Anh Văn nên thừa nhận Bản Thoả thuận 1992 là có thật trong lịch sử, chỉ cần như vậy hai bờ eo biển có thể mở ra cuộc đối thoại, đây là cánh cửa mà ông Tập Cận Bình mở ra cho Đài Loan, thủ tướng Lại Thanh Đức cho biết, xã hội Đài Loan có cách nhìn không giống nhau về Bản Thoả thuận 1992, có người cho rằng nên chấp nhận, nhưng cũng có người cho rằng hoàn toàn không có Bản thoả thuận này, vả lại giữa hai bở eo biển cũng có cách diễn đạt không giống nhau về bản Thoả thuận này, mọi người cũng cần nên thành thật nhìn nhận sự khác biệt này.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.