Hôm nay,  

Đến Nông Trại Ông Bush, Thủ Tướng Sharon Xin Giúp

11/04/200500:00:00(Xem: 5300)
JERUSALEM - Thủ Tướng Ariel Sharon lên đường đi Hoa Kỳ trong ngày chủ nhật để tìm kiếm hậu thuẫn của TT Bush trước khi bắt đầu nhượng bộ căn bản nhất trong lịch sử là di tản khoảng 9000 người định cư ở Tây Ngạn.
Ông Sharon sẽ gặp TT Bush tại nông trại Crawford, nơi dành riêng tiếp đón 1 số nhà lãnh đạo chọn lựa. Ông Sharon đang đối diện với sự chống đối căng thẳng trong nước về kế hoạch triệt thoái.
Trong lúc ông Sharon đáp phi cơ đi Hoa Kỳ, hàng ngàn người chống đối biểu tình tại 1 thánh tich tranh chấp ở Jerusalem với ý định phá kế hoạch giải kết.
Hôm Thứ 7, binh lính Israel bắn chết 3 thiếu niên ở trại tị nạn Rafah trong vùng Gaza - du kích trả đũa bằng 1 trận pháo kich 21 quả đạn súng cối. Israel dự định giải tỏa 21 khu định cư ở Gaza và 4 khu định cư Tây Ngạn trong mùa Hè này.

Để đổi lại, Thủ Tướng Sharon mong muốn TT Bush tái xac nhận lời tuyên bố trong năm qua rằng trông đợi Israel rút về cac biên giới trước cuộc chiến 1967 là "không thực tế" - tuy nhiên, cac diễn giải về tuyên bố đó của Jerusalem và Washington không giống nhau. Israel cả quyết rằng họ có quyền phát triển cac khu định cư trong khi Hoa Kỳ cho rằng mở rộng cac khu định cư là đe dọa hòa bình và vi phạm lộ đồ hòa bình được quic tế bảo trợ.
Mới đây, Washington phản đối ý định kiến thiết thêm 3650 nhà ở khu định cư lớn nhất Tây Ngạn.
Kế hoạch này cắt rời các khu phố A Rập ở Jerusalem với phần còn lại của Tây Ngạn. Hôm Thứ 6, TT Bush cho biết sẽ đặt vấn đề với ông Sharon - hôm sau, Ngoại Trưởng Israel ám chỉ rằng chính phủ Sharon không có ý định thay đổi kế hoạch ấy.
Thủ Tướng Sharon nhấn mạnh rằng thương lượng cuối cùng sẽ không bắt đầu chừng nào lãnh tụ Abbas chận đứng mọi bạo động và giải giới cac tổ chức du kich. Ban đầu ông Sharon dự định đơn phương rút khỏi Gaza, nhưng nay đòi phía Palestine bảo đẫm rằng binh sĩ Israel và dân định cư sẽ không bị tấn công trong lúc di tản.
Phó Thủ Tướng Shimon Peres công du Washington tuần qua cho hay Israel muốn Hoa Kỳ tài trợ cuộc di tản, mà phí tổn ước lượng 1 tỉ MK.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.