Hôm nay,  

Tt Wahid Đòi Gập Suu Kyi, Miến Im Lặng

06/11/199900:00:00(Xem: 5856)
YANGON (Reuters) - Phát ngôn nhân chính quyền quân nhân ở Miến Điện hôm thứ sáu 5-11 không chịu bình luận gì sau khi Tổng Thống Indonesia Wahid tỏ ý muốn hội kiến với lãnh tụ đối lập, bà Aung Sab Suu Kyi trong cuộc viếng thăm cuối tuần này.
Tuy nhiên những người đối kháng Miến sống lưu vong đã viết thư cho Wahid, gọi chính quyền mới ở Indonesia là “tia sáng hy vọng” và họ mong chính quyền Miến Điện chấp thuận lời yêu cầu.
Wahid đã gây nhốn nháo hôm thứ năm khi ông ngỏ ý hy vọng được gập bà Suu Kyi trong dịp viếng thăm Miến Điện vào chủ nhật này. Ông đã phá vỡ truyền thống của ASEAN vẫn né tránh những người đối lập trong các nước hội viên.
Lời tuyên bố của ông Wahid đã gây kinh hoàng trong số tướng lãnh cầm quyền ở Miến Điện. Nhóm này thường vẫn coi Suharto, Tổng Thống cũ của Indonesia là đồng minh và coi chế độ quân nhân cầm quyền ở Indonesia là tấm gương sáng.
Đảng Liên minh Toàn dân cho Dân Chủ của bà Aung San Suu Kyi đã thắng lớn trong cuộc bầu cử năm 1990 ở Miến Điện, nhưng phe quân nhân hủy bỏ kết quả bầu cử. Bà Suu Kyi đã bị giam tại gia trong 6 năm cho đến 1995, nhưng từ đó mọi hoạt động của bà vẫn bị chính quyền quân nhân kiềm chế nghiên ngặt.

Hội đồng Dân tộc của Liên bang Miến Điện, một tổ chức gồm các nhóm đảng chống đối phe quân nhân, trụ sở đặt ở biên giới Miến, đã viết thư cho ông Wahid, trong đó có những đoạn như sau:
“Chúng tôi hết sức tán thưởng ý định của Ngài muốn hội kiến với bà Aung San Suu Kyi và chúng tôi tin rằng cuộc kiến này sẽ là điều rất khích lệ cho dân chúng Miến Điện hiên đang tranh đấu cho chính nghĩa dân chủ”.
“Chúng tôi chân thành ước mong chính quyền mới dưới quyền lãnh đạo của Ngài sẽ nghiêm chỉnh xét đến việc gắn bó và ủng hộ những nỗ lực mau chóng đem lại nền dân chủ cho nước chúng tôi...”
Trước đây trong tháng 10 năm 1997, Ngoại trưởng Phi Luật Tân Domingo Siazon đã gập được bà Suu Kyi khi Tổng Thống Phi lúc đó là Fidel Ramos đến thăm Miến Điện.
Ngoài ra bà Suu Kyi cũng đã hội kiến với Ngoại trưởng Mã Lai Á Abdullah Ahmad Badawi khi Thủ tướng Mã Mahathir Mohammad đến thăm Miến hồi tháng 3 năm ngoái.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.