Hôm nay,  

Miến Điện:5 Nhà Sư Biểu Tình

16/11/201100:00:00(Xem: 6726)

Miến Điện:5 Nhà Sư Biểu Tình

Bản tin RFI viết rằng, vào hôm Thứ Ba 15/11/2011, năm nhà sư Miến Điện biểu tình tại Mandalay (miền trung Miến Điện) và dùng loa kêu gọi chính quyền trả tự do cho tất cả các tù nhân chính trị, trước một đám đông hàng trăm người.

Các biểu ngữ bằng tiếng Anh và tiếng Miến Điện, mà năm nhà sư này trương lên, mang các dòng chữ : «Chúng tôi muốn tự do», «Thả hết các tù nhân chính trị» hay «Hãy chấm dứt nội chiến» (nội chiến ở đây liên quan đến các trận đánh giữa quân đội chính phủ và các nhóm vũ trang thuộc sắc tộc thiểu số) . Trong các thông điệp được loa phát thanh truyền đi, nhóm năm vị sư này cũng yêu cầu chính quyền tôn trọng quyền tự do ngôn luận. Theo một nhân chứng, có khoảng 500 người, chủ yếu là các nhà sư, đến nghe họ nói.

RFI ghi theo lời các nhân chứng cho biết, cảnh sát không có mặt tại nơi biểu tình. Một nhà chức trách Miến Điện cho biết, năm nhà sư này đến từ Rangoon và «các sư tăng tại địa phương đang tìm cách đàm phán với họ để giải quyết vấn đề».

Hôm Thứ Hai, chính quyền Miến Điện đã hoãn lại quyết định thả tù nhân chính trị đợt mới, được trông đợi từ vài tuần nay.

RFI cũng nhắc rằng, vào ngày 12/10/2011, 6.300 tù nhân đã được chính quyền Miến Điện trả tự do, trong đó có khoảng 200 tù chính trị. Hiện tại không rõ còn có chính xác là bao nhiêu người bị giam giữ vì lý do chính trị tại Miến Điện. Theo một số nguồn tin, có ít nhất hàng trăm tù chính trị, trong đó có nhiều nhà sư, bị bắt trong cuộc «cách mạng áo cà sa» năm 2007 và nhiều thành viên của Liên đoàn Quốc gia vì Dân chủ.

Cuộc nổi dậy năm 2007 trên các đường phố của thủ đô Rangoon, do các sư tăng dẫn đầu, đã lôi cuốn đến 100.000 người tham gia. Biến cố này được coi là thách thức nghiêm trọng nhất đối với chính quyền quân sự, kể từ năm 1988. Cuộc nổi dậy kể trên cuối cùng đã bị tập đoàn quân sự đè bẹp. Ít nhất có 31 người chết trong các đàn áp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.