Hôm nay,  

Nợ Học Tăng Gấp 3 Tới 1,300 Tỉ MK, 8 Năm

7/17/201600:00:00(View: 4511)
Nợ sinh viên đã gần gấp 3 tới hơn 1.3 ngàn tỉ đô la trong 8 năm qua, làm cho hàng triệu người ở thế hệ thiên niên kỷ không thể mua nhà lần đầu và ngay cả không thể ra sống tự lập mà phải nương tựa vào gia đình cha mẹ.

Nhưng tại những quốc gia khác như Úc và Thụy Điển cho thấy bằng cách nào nợ học có thể được kiểm soát, theo báo New York Times cho biết.

“Tại Úc, sự mất bình đẳng mức thu nhập là cao hơn tại Thụy Điển. Tuy nhiên trong khi sinh viên mượn tiền học nhiều bằng sinh viên tại Hoa Kỳ (khoảng 22,000 đô la), hệ thống hoạt động trôi chảy bởi vì những người vay mượn không trả đồng nào cho đến khi mức thu nhập của họ đạt tới $40,000,” theo Susan Dynarski, giáo sư về ngành giáo dục, chính sách công và kinh tế tại Đại Học Michigan, viết trong bài báo. “Nhưng trong kế hoạch tiêu chuẩn của dân Mỹ, việc trả tiền học thì nhất loạt. Người vay mượn tiền học đối diện cùng số tiền trả khi họ lần đầu tiên ra trường sau mấy năm học hành, khi họ có lương cao hơn và ổn định hơn.”


Nợ sinh viên Mỹ không thể xóa đi qua việc nạp hồ sơ khai phá sản, nhưng 7 triệu người đang trong tình trạng không thể trả nợ và hàng triệu người trả nợ trễ nhiều lần, theo tài liệu cho thấy. Việc thay đổi các kế hoạch trả tiền học có thể ngăn chận tai họa tài chánh cho các sinh viên trong tương lai, theo Dynarski cho biết.

Số tiền nợ lên cao kỷ lục – trung bình $37,172 – được báo động bởi các sinh viên tốt nghiệp năm nay, theo báo The Wall Street Journal cho biết trong tường trình về một phân tích được thực hiện bởi chuyên gia đại học Mark Kantrowitz. Tiền nợ học năm ngoái ở mức $35,000.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.