WASHINGTON – Có phải các nhà khoa học thế kỷ 16, 17 mới nói tới chuyện niềm tin vào Thượng Đế, nhưng bây giờ là xưa rồi: Các nhà khoa học của thế kỷ 21 không công nhận rằng có Thượng Đế, và do vậy một bài viết của 4 khoa học gia Trung Hoa đã bị một tạp chí khoa học gỡ bỏ, kèm với lời xin lỗi cộng đồng các nhà khoa học và độc giả.
Báo Guardian tường trình rằng bài viết đó thuộc dạng được duyệt xét bởi các nhà khoa học khác, nội dung viết về cấu trúc và kỹ năng của bàn tay con người, hơn một lần trong bài viết nhắc tới Creator (Đấng Sáng Tạo).
Đồng tác giả là Ming-Jin Liu, Cai-Hua Xiong, Le Xiong, và Xiao-Lin Huang có chỗ viết:
“Sự điều hợp bàn tay cho thấy sự huyền bí của phát minh của Đấng Sáng Tạo.”
Họ cũng viết rằng khả năng nắm giữ của bàn tay là “thiết kế thích hợp của Đấng Sáng Tạo để thực hiện nhiều việc hàng ngày trong một cách thỏai mái.”
Ngôn ngữ trong 2 câu vừa dẫn là ảnh hưởng từ những người mộ đạo tin có Thượng Đế, sau khi tìm lý luận đã chọn nhóm chữ “thiết kế thông minh” (intelligent design) để thay cho chữ Thượng Đế.
Khi ấn hành trong tạp chí PLoS ONE, bài viết của 4 tác giả trên bị chỉ trích vì lấy khái niệm Đấng Sáng Tạo để giải thích.
Nhiều nhà khoa học nêu thắc mắc về khả năng duyệt xét của ban chọn bài viết, và cho rằng bài viết dẫn ra Đấng Sáng Tạo như thế chỉ là một trò đùa.
Tap chí Nature nói rằng tạp chí PlosOne không phải là báo khoa học đầu tiên in một bài thiếu khoa học như thế.
Một tác giả trong nhóm trả lời rằng họ kém Anh văn, nên dùng nhầm chữ “Đấng Sáng Tạo,” trong khi lẽ ra nên dùng chữ “tự nhiên” (nature).
Một lời bình khác cho biết, nếu dùng chữ “tiến hóa” hẳn là thích hợp với giới khoa học hơn.
Cuối cùng, tạp chí Plos ONE hôm 3-3-2016 rút bài viết xuống, và đưa ra lời xin lỗi, bày tỏ quan ngại sâu sắc “về ngôn ngữ, cách trình bày và lý luận khoa học” của bài viết.
Một số chuyên gia ngôn ngữ Trung Hoa đưa ra giải thích trên tạp chí The Chronicle of Higher Education rằng một chủ biên PlosONE là Renzhi Han, trước đó từng làm việc trong Hội Thánh Truyền Bá Phúc Âm Trung Hoa ở thành phố Iowa City.
Báo Guardian tường trình rằng bài viết đó thuộc dạng được duyệt xét bởi các nhà khoa học khác, nội dung viết về cấu trúc và kỹ năng của bàn tay con người, hơn một lần trong bài viết nhắc tới Creator (Đấng Sáng Tạo).
Đồng tác giả là Ming-Jin Liu, Cai-Hua Xiong, Le Xiong, và Xiao-Lin Huang có chỗ viết:
“Sự điều hợp bàn tay cho thấy sự huyền bí của phát minh của Đấng Sáng Tạo.”
Họ cũng viết rằng khả năng nắm giữ của bàn tay là “thiết kế thích hợp của Đấng Sáng Tạo để thực hiện nhiều việc hàng ngày trong một cách thỏai mái.”
Ngôn ngữ trong 2 câu vừa dẫn là ảnh hưởng từ những người mộ đạo tin có Thượng Đế, sau khi tìm lý luận đã chọn nhóm chữ “thiết kế thông minh” (intelligent design) để thay cho chữ Thượng Đế.
Khi ấn hành trong tạp chí PLoS ONE, bài viết của 4 tác giả trên bị chỉ trích vì lấy khái niệm Đấng Sáng Tạo để giải thích.
Nhiều nhà khoa học nêu thắc mắc về khả năng duyệt xét của ban chọn bài viết, và cho rằng bài viết dẫn ra Đấng Sáng Tạo như thế chỉ là một trò đùa.
Tap chí Nature nói rằng tạp chí PlosOne không phải là báo khoa học đầu tiên in một bài thiếu khoa học như thế.
Một tác giả trong nhóm trả lời rằng họ kém Anh văn, nên dùng nhầm chữ “Đấng Sáng Tạo,” trong khi lẽ ra nên dùng chữ “tự nhiên” (nature).
Một lời bình khác cho biết, nếu dùng chữ “tiến hóa” hẳn là thích hợp với giới khoa học hơn.
Cuối cùng, tạp chí Plos ONE hôm 3-3-2016 rút bài viết xuống, và đưa ra lời xin lỗi, bày tỏ quan ngại sâu sắc “về ngôn ngữ, cách trình bày và lý luận khoa học” của bài viết.
Một số chuyên gia ngôn ngữ Trung Hoa đưa ra giải thích trên tạp chí The Chronicle of Higher Education rằng một chủ biên PlosONE là Renzhi Han, trước đó từng làm việc trong Hội Thánh Truyền Bá Phúc Âm Trung Hoa ở thành phố Iowa City.
(Trên đây là lời giải thích của cựu đại dức thích huệ Nhât , được trích trong< 10 câu hỏi đối với cựu đại đức Thích huệ Nhật> ) Muốn đọc thêm gõ vào Google.