Hôm nay,  

Cảnh Sát Ferguson: Đội Dân Quân Da Trắng Có Mặt Là Khiêu Khích

8/13/201500:00:00(View: 3064)

FERGUSON - 4 đội viên Oath Keepers đã đến Ferguson từ rạng sáng Thứ Ba, tuần tiễu trên đại lộ West Florissant, đi bộ qua đám đông người biểu tình dự “1 ngày bất phục tùng”.

Oath Keepers là 1 tổ chức dân quân gồm toàn người da trắng mặc quân phục, mang súng trường A-15. Sự trở lại của họ đưa tới các chỉ trích từ 1 số người biểu tình và từ cơ quan công lực theo dõi hoạt động kỉ niệm 1 năm cái chết của Michael Brown tại Ferguson.

Cảnh sát trưởng Jon Belmar nói: sự hiện diện của Oath Keepers vừa là không cần thiết vừa là khiêu khích.

Khoảng 100 người xuống đường tối Thứ Ba tỏ ra ôn hoà và bình tĩnh – chỉ vài người tuần hành hay ca hát.

Ông Larry Miller 58 tuổi là 1 nhà tổ chức của Ferguson Freedom Fighters nhận xét: rõ ràng là đợt biểu tình cuối cùng đang mất xung lực, tuy chúng ta vẫn đòi hỏi cải tổ cảnh sát và cải tổ hệ thống tư pháp hình sự.

Cuộc biểu tình hôm Thứ Ba trở nên căng thẳng 1 lúc khi vài chục người gây gián đoạn lưu thông và cảnh sát nhanh chóng can thiệp, không ai bị bắt. Nhìn chung, biểu tình hôm Thứ Ba không căng thẳng, không bạo động, khác hẳn 2 đêm trước.

Viên chức thẩm quyền tiết lộ: tình trạng khẩn cấp có thể đuợc giải tỏa trong ngày Thứ Tư.

Oath Keepers trở lại sau khi cảnh sát St Louis phổ biến video cho thấy 1 thanh niên da đen bị thương và bị bắt – nghi can Tyrone Harris 18 tuổi bị bắn tối chủ nhật sau khi y bắn xe cảnh sát không mang phù hiệu cảnh sát.

Ông Brian Fletcher, 1 cựu thị trưởng của Ferguson và nay là nghị viên HĐ thành phố, tin rằng tình trạng bạo động 1 năm qua sắp cáo chung. Ông mở cửa hàng mang bảng hiệu “I Love Ferguson” từ Tháng 10-2014 để gây quỹ giúp các doanh nghiệp bị thiệt hại trong các đợt biểu tình chống cảnh sát.

Oath Keepers xuất hiện tối Thứ Ba không mang súng trường nhưng đuợc tin là có súng ngắn. Cảnh sát trưởng Belmar nói “tình hình xuống thang trong 2 đêm qua là nhờ cảnh sát đã học hỏi kinh nghiệm từ 1 năm qua”.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.