Hôm nay,  

Mỹ: Tiết Kiệm Chi Phí Lao Động 22% Nhờ Robot, Xóa Sổ 10% Thợ

16/02/201500:00:00(Xem: 3462)
WASHINGTON – Các máy robot rẻ hơn, tốt hơn sẽ thay thế người lao động tại các hãng xưởng trên thế giới ở tốc độ nhanh hơn trong vòng một thập niên tới, đẩy chi phí lao động sản xuất xuống 16%, theo một phúc trình hôm Thứ Ba cho biết.

Nhóm Boston Consulting Group tiên đoán rằng đầu tư vào máy robot kỹ nghệ sẽ gia tăng 10% một năm trong 25 nước xuất cảng lớn nhất thế giới từ nay tới năm 2025, tăng từ 2% tới 3% một năm hiện nay. Đầu tư sẽ thanh toán trong phí tổn thấp hơn và gia tăng tiện lợi.

Robot sẽ cắt giảm chi phí lao động 33% tại Nam Hàn, 25% tại Nhật Bản, 24% tại Canada, và 22% tại Hoa Kỳ và Đài Loan. Chỉ 10% việc làm có thể là tự động đã được lấy đi bởi máy robot. Vào năm 2025, máy [robot] sẽ có hơn 23%, theo Boston Consulting tiên đoán.

Robot đang ngày càng rẻ hơn. Chi phí sở hữu và hoạt động một máy hàn robot, chẳng hạn, tốn từ 182,000 đô la trong năm 2005 tới 133,000 đô la vào năm ngoái, và sẽ giảm xuống còn 103,000 đô la vào năm 2025, theo Boston Consulting.

Và những máy robot mới có thể làm nhiều việc hơn. Những máy cũ chỉ hoạt động trong những môi trường có thể tiên liệu. Những máy mới hơn sử dụng các bộ phận cảm ứng bén nhạy được cải thiện để phản ứng với điều bất ngờ.

Trong một phúc trình riêng, RBC Global Management ghi nhận rằng các máy robots có thể lập trình lại nhanh hơn và hiệu quả hơn con người có thể được đào tạo lại khi sản phẩm được cập nhật hay bị thay thế – lợi thế quan trọng ở vào lúc khi mà các điện thoại thông minh và những sản phẩm khác sẽ nhanh chóng mờ nhạt đi trong lỗi thời.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.